TAXI #2032688
LIMO #2032687
LIMO #7053001
TAXI
& LIMO
CHILD SEATS
Owner’s Instruction & Safety Manual
Please keep these instructions for future reference.
IMPORTANT: Remove only by user!
Manuel de l’utilisateur & Consignes de sécurité
Prière de conserver ces instructions pour référence future.
IMPORTANT : Cette étiquette doit être enlevée uniquement par l’utilisateur !
Introduction
Warning
Contents
Rack and Child Seat Installation
Rack Installation
Seat Installation
Security Strap Adjustment
Seat Positioning Check (Limo Model Only)
Seatback Adjustment (Limo Model Only)
Child Seat Use
Child Placement/Seating Your Child
Operating Your Bike with Child Seat Attached
Pre-Ride Check list
Safety Guidelines
Seat Removal
Off Bike Use (Limo)
Seat Maintenance, Care, and Storage
Maintenance
Seat Body/Seat Pad Care
Storage
Limited Warranty
Parts List and Parts Drawing
1
1
1
2
3
3
3
4
4
5
6
6
7
7
7
7
7
7
8
Introduction
Avertissement
Contenu
Installation du porte-bagages et du siège pour enfant
pour enfant
Installation du porte-bagages
Installation du siège
Vérication de la position du siège (Limo)
Réglage du dossier de siège (Limo)
Utilisation du siège pour enfant
Positionnement de l’enfant/comment asseoir l’enfant
Fonctionnement de la bicyclette quand le siège pour
enfant est installé
Liste de contrôle avant de partir
Consignes de sécurité
Comment enlever le siège
Utilisation du siège sans la bicyclette (Limo)
Maintenance, entretien et rangement du siège
Maintenance
Entretien de la carcasse et du coussin de siège
Rangement
Garantie limitée
Liste et dessins des pièces
9
9
9
10
11
11
11
12
12
13
14
14
15
15
15
15
15
15
16
TABLE OF CONTENTS
TABLE DES MATIÈRES
1
english
THANK YOU FOR PURCHASING YOUR NEW COPILOT CHILD SEAT
INTRODUCTION
Copilot has designed this child seat for your child’s comfort,
but it is up to the parents to see that it is properly installed
and used correctly. Read this manual before you begin
installing your child seat. If you have any questions, contact
your authorized Copilot dealer or Copilot directly at 1-800-
456-2355.
WARNING! CYCLING WITH A CHILD IS A POTENTIALLY
DANGEROUS ACTIVITY!
This manual contains many WARNINGS, CAUTIONS, Notes
and Hints. Be sure to read and understand the manual
thoroughly BEFORE taking your child for a ride. If you have
any questions, please contact your local Copilot dealer or
call us directly at 1-800-456-2355.
Failure to install and use this seat correctly may lead to
serious personal injury or death to you or your passenger.
Do not operate a bicycle with a child seat attached
without rst reading and understanding this manual.
For bicycle use only. Do not use on a motorcycle or moped.
Do not use as a car seat.
Maximum capacity of seat is 40 pounds including child,
pack and contents.
Cyclist and child must wear helmets.
Child must be old enough to sit upright without assistance.
Consult your pediatrician before carrying any child.
Additional weight of rack, seat and child will change
handling characteristics of bicycle.
Cyclist must be an experienced, strong rider weighing 100
pounds or more.
Bicycle must be capable of supporting combined weight
of rack, seat, child, pack and contents. Consult bicycle
specications or local dealer to verify compatibility.
• Do not use on any bicycle with rear suspension or with a
suspension seatpost.
CONTENTS
1 – Limo or Taxi with Seat Pad, Harness, Security Strap,
Reector and Bracket
1 – Blackburn EXPEDITION 1 or EXPEDITION 1 Disc Rack with
Hardware
RACK AND CHILD SEAT INSTALLATION
Your child seat is shipped 100% assembled. You only need to
install the Blackburn EXPEDITION 1 or EXPEDITION 1 Disc rack
on your bicycle and attach the child seat to it according to
the instructions below. Initial installation takes about 30
minutes. After that, the seat can be installed or removed in
less than 30 seconds. You will need an 8 mm or 5/16" open
end or box wrench to install the rack.
CAUTION: This child seat must be used with the Blackburn
EXPEDITION 1 or EXPEDITION 1 Disc child seat rack only. Disc
Rack can only be used with Limo.
NOTE: This child seat requires a bicycle with a double
stay-mount system or an oversized mono-stay with factory
installed braze-on ttings. If a mono-stay adapter is required,
use only the Blackburn MA-1 Mono-Stay Adapter. If you’re not
sure which type of stay your bike has, contact your local
Copilot dealer or call us directly at 1-800-456-2355.
!
!
!
2
english
Step 2
Step 3
Step 1
Dropout
18mm Screw
Rear View
Nut
Braze-on
Extender
10mm
Screw
Reector
Bracket
Struts
Nut
WARNING! Do not modify rack or bicycle. If rack will not
t on your bicycle, consult your local dealer or call 1-800-
456-2355 for assistance. Periodically check all nuts and bolts
for tightness
Parts List:
6 – 10 mm Buttonhead Screws
2 – 25 mm Buttonhead Screws
8 – Nylock Nuts
2 – Extenders
2 – 1/2” Seat-Stay Clamps
2 – 9/16” Seat-Stay Clamps
1 – Reector Bracket
1 – 3 mm Allen Wrench
Step 1 Attach extenders to rack
using four 10mm button
head screws and nylock
nuts. Do not tighten.
Note: Extenders have an offset twist
and can be installed in wide
or narrow position to match
seat stay width.
Step 2
Remove rear quick release.
Spread rack struts to t on the
outside of the dropouts. Install
extra long quick release
supplied with rack. Follow your
bicycle/wheel manufacturer
recommendations for
removing and installing quick
releases or have a qualied
bicycle shop replace it for
you.
Step 3 Attach extenders to the bike frame “Braze-on” mounts with
25mm buttonhead screws. Bend extenders (by hand or
with an adjustable wrench) to align with braze-on mounts.
!
INSTALLING EXPEDITION 1 RACK
10mm
Screw
Seat-Stay
Clamps for bikes
without (braze-ons)
Parts List:
2 – 18 mm Buttonhead Screws
6 – 10 mm Buttonhead Screws
2 – 25 mm Buttonhead Screws
8 – Nylock Nuts
2 – Extenders
2 – 1/2” Seat-Stay Clamps
2 – 9/16” Seat-Stay Clamps
1 – Reector Bracket
1 – 3 mm Allen Wrench
Step 1 Attach extenders to rack
using four 10mm button
head screws and nylock
nuts. Do not tighten.
Note: Extenders have an offset twist
and can be installed in wide
or narrow position to match
seat stay width.
Step 2 Spread rack struts to t on
the outside of bike frame.
Attach rack to frame using
18mm screws. Do not tighten.
Note: Some bikes may have
insufcient clearances
between the high gear
(smallest cog) of the rear
freewheel and the inside of
the dropout to permit
installation of the nylock nut.
In this case, install the hardware in the reverse order
with the nylock nut on the outside. You will need to
remove the rear wheel of the bike in order to install
the screw from the inside. The lower prole of the
screw head should provide sufcient clearance.
Step 3 Attach extenders to the bike frame “Braze-on”
mounts with 25mm buttonhead screws. Bend
extenders (by hand or with an adjustable wrench) to
align with braze-on mounts.
Note: For bicycles without seat stay “Braze-ons” use vinyl
coated Seat-Stay Clamps (2 sizes included). Attach
with 10mm screws and nylock nuts.
Step 4 Adjust rack until rack top is level with ground by
sliding it on extenders until level. Tighten all rack
screws & nuts.
Step 5 Install reector bracket over rack and tighten with
reector and reector screw from your bicycle.
INSTALLING EXPEDITION 1 DISC RACK
Step 3 (Note)
10mm
Screw
Seat-Stay
Clamps for bikes
without (braze-ons)
Step 3 (Note)
25mm
Screw
Nut
Wide
Narrow
Step 1
Step 2
Quick
release
rod
Step 3
25mm
Screw
Nut
Wide
Narrow
10mm Screw Reector Bracket
Extender
Nut
3
english
Parts List:
6 – 10 mm Buttonhead Screws
2 – 25 mm Buttonhead Screws
8 – Nylock Nuts
2 – Extenders
2 – 1/2” Seat-Stay Clamps
2 – 9/16” Seat-Stay Clamps
1 – Reector Bracket
1 – 3 mm Allen Wrench
Step 1 Attach extenders to rack
using four 10mm button
head screws and nylock
nuts. Do not tighten.
Note: Extenders have an offset twist
and can be installed in wide
or narrow position to match
seat stay width.
Step 2
Remove rear quick release.
Spread rack struts to t on the
outside of the dropouts. Install
extra long quick release
supplied with rack. Follow your
bicycle/wheel manufacturer
recommendations for
removing and installing quick
releases or have a qualied
bicycle shop replace it for
you.
Step 3 Attach extenders to the bike frame “Braze-on” mounts with
25mm buttonhead screws. Bend extenders (by hand or
with an adjustable wrench) to align with braze-on mounts.
Note: For bicycles without seat stay “Braze-ons” use vinyl
coated Seat-Stay Clamps (2 sizes included). Attach
with 10mm screws and nylock nuts.
Step 4 Adjust rack until rack top is level with ground by
sliding it on extenders until level. Tighten all rack
screws & nuts.
Step 5 Install reector bracket over rack and tighten with
reector and reector screw from your bicycle.
Step 3 Insert the Security Bar into place behind the rear
Security Catch. To insert, press down on the Security
Catch where the child seat ts into the rear of the
EXPEDITION 1 or EXPEDITION 1 Disc rack. Illustration E.
WARNING! Failure to properly attach Security Bar into the
rear of the seat could result in seat falling off the rack.
SECURITY STRAP ATTACHMENT
Step 1 Wrap Security Strap
around the seat tube or
saddle pillar. Illustration
F.
Hint: To loosen, slide buckle
towards you. To remove
slack, slide buckle back
towards child seat.
Step 2
Hook clip onto D-ring.
Step 3 Tighten strap so there is no slack.
WARNING! It is possible for the seat to fall from the rack if
Security Strap is not attached.
SEAT POSITIONING CHECK (Limo Model Only)
Step 1
Verify that the CG
(Center of Gravity) hash
marks located on either
side of the seat do not
extend more than 10 cm
(4 inches) rearward of
the center line of the rear
axle of the bicycle.
Illustration G.
WARNING! Positioning the seat any farther back will
increase the risk of a loss of steering and/or braking control.
SEAT INSTALLATION
Step 1 Place the seat onto the EXPEDITION 1 or EXPEDITION
1 Disc rack and slide rmly forward until you hear
the distinctive "CLICKS" made by both the forward
and rear Security Catches engaging the rack.
Illustration D.
Step 2 Check the security of the seat by rocking the seat
side to side and pushing it forward and backward.
There should be very little movement between the
seat and rack. If there is movement, remove the
seat and try again.
WARNING!
Both Security Catches must be in the engaged
position. If they are not, the seat may fall from the bike. Consult
your Copilot dealer or call 1-800-456-2355 if you are unsure about
the proper t of the child seat on the Blackburn EXPEDITION 1 or
EXPEDITION 1 Disc rack. DO NOT modify the seat or the rack!
Illustration G
CG Mark
10 cm (4 inches)
WARNING!
Do not modify rack or bicycle. If rack will not t
on your bicycle, consult your local dealer or call 1-800-456-2355
for assistance.Periodically check all nuts and bolts for tightness.
Illustration F
Clip
D-Ring
Illustration D
Forward
Security
Catch
Rear
Security
Catch
Illustration E
Security Bar
Rear
Security
Catch
“Click”
“Click”
!
!
!
!
!
4
english
Step 3 Insert the Security Bar into place behind the rear
Security Catch. To insert, press down on the Security
Catch where the child seat ts into the rear of the
EXPEDITION 1 or EXPEDITION 1 Disc rack. Illustration E.
WARNING! Failure to properly attach Security Bar into the
rear of the seat could result in seat falling off the rack.
SECURITY STRAP ATTACHMENT
Step 1 Wrap Security Strap
around the seat tube or
saddle pillar. Illustration
F.
Hint: To loosen, slide buckle
towards you. To remove
slack, slide buckle back
towards child seat.
Step 2
Hook clip onto D-ring.
Step 3 Tighten strap so there is no slack.
WARNING! It is possible for the seat to fall from the rack if
Security Strap is not attached.
SEAT POSITIONING CHECK (Limo Model Only)
Step 1
Verify that the CG
(Center of Gravity) hash
marks located on either
side of the seat do not
extend more than 10 cm
(4 inches) rearward of
the center line of the rear
axle of the bicycle.
Illustration G.
WARNING! Positioning the seat any farther back will
increase the risk of a loss of steering and/or braking control.
Step 2 If the CG marks are more than 10 cm rearward of
the rear axle, loosen the hardware securing the
rack extender arms to the rack and pivot the rack
forward the required distance.
Step 3
Retighten all rack hardware securely.
WARNING! Verify that the position of the seat and
rack does not interfere with braking or pedaling.
SEATBACK ADJUSTMENT (Limo Model Only)
WARNING!
The seat must be in the upright position
for children over 30 pounds. Added weight increases the
chance of bicycle control problems with the seat lifted back.
CAUTION! Adjust the seat before seating the child.
Step 1 Lift the overhead pull-down bar to its open position
by pulling the tabs slightly outward. Illustration H.
Step 2
Open the seatback adjustment cams and move the
seatback into one of the
four available positions.
Step 3 Make sure seat remains
properly aligned.
Step 4 Once the seatback
location has been
selected, lock the cam
levers by pushing them
down. The cam levers
should lock tightly
enough so that you
CANNOT move the
seatback. If there is any
movement in the
seatback, rotate the
cam levers clockwise,
one complete turn at a
time, until the seatback
is securely locked.
Illustration I
Lift Up
Lock Down
Tighten
Rotate 360º
Loosen
Illustration H
Illustration I
Requirements For Use:
1. Child must be old enough to sit upright without assistance.
Consult your pediatrician before carrying any child.
2. Two people are required to safely place child in seat.
3. Child must wear a certied, proper tting bicycle helmet.
Precautions:
1. Do not attempt to seat your child with the pull-down bar
(Limo) or grab bar (Taxi) in the down or locked position.
2. Do not use the pull-down or grab bar to lift or carry the
seat with your child in the seat.
3. Do not use the pull-down or grab bar as the only means
of restraint.
To Seat child:
1.
For Limo, lift the overhead pull-down bar to its open position
.
For Taxi, swing the grab bar to its open position.
2. With one person holding the bicycle steady, place child
in seat.
3. Adjust harness to childʼs height. If the childʼs shoulders are
at or below the lower holes, move the harness to the lower
holes. Push the plastic washers that hold the ends of the
harness out through the holes in the seatback and then
reinsert them in the two lower holes.
Note: The cam levers have been designed to allow for
easy and secure adjustment of the seatback.
Once set up, the cam lever system should require
only minor periodic adjustment.
WARNING!
Failure to lock cam levers before placing
child in seat can cause seatback to fall back suddenly. This
can cause loss of control of the bicycle resulting in a fall and
injury to your child.
CHILD SEAT USE
CHILD PLACEMENT/SEATING YOUR CHILD
WARNING! Placing more than 40 pounds total weight in
seat can seriously affect the safe operation of your bicycle
and endanger your childʼs safety.
!
!
!
!
!
5
english
4. Pull the harness over the childʼs head
and fasten the buckle between the
childʼs legs.
5. Tighten the harness securely by
pulling down on the loose ends of the
strap at both left and right harness
adjusters. Illustration J. Note: These
straps should be as tight as the child
will tolerate.
6. Adjust chest plate to middle of chest.
Keep away from the neck, but high
enough to keep shoulder straps on
shoulders.
7. For Limo, secure the overhead
pull-down bar by pivoting it over the
child and snapping it into place on
the sides of the seat bottom.
Illustration K1. For Taxi, secure the
grab bar by rotating it into place on
the side of the seat bottom.
Illustration K2.
Foot Strap Adjustment:
Loosen strap. Place child’s feet inside.
Pull snug.
Foot Cup Adjustment (Limo only):
1.
Open the foot cup adjustment cams
by lifting up on the lever.
Illustration I,
page 4
2.
Adjust the foot cups by sliding them up
or down until child’s upper and lower legs
form about a 90 degree angle.
Illustration L
3.
Secure the foot cups by re-locking the
cam lever in a downward direction.
Note: Be sure that the cam levers rest
completely within the location scallops on
the back of the foot wells.
CAUTION! When locking down the pull-down or grab bar,
be careful of little ngers.
WARNING! Child can fall out of seat if harness is not
correctly fastened and adjusted.
OPERATING YOUR BIKE WITH CHILD
SEAT ATTACHED
1. Only an experienced, strong cyclist should ride with a
child seat attached. The addition of a child seat and child
to the rear of a bicycle shifts the center of gravity rearward
and upward. This results in less weight on the front wheel.
Steering and braking control is altered.
2. Do not travel faster than 15 m.p.h. The extra weight will
change how your bike handles. You will need to ride
slower. Because of the added weight, it will take longer to
get up to speed and you will need more distance to stop.
While riding downhill with a child seat, you will gain speed
more quickly. You will need to use your brakes early and
often to keep your speed under control. Remember to
apply the rear brake before the front brake, and to use
both brakes. The front wheel may lose traction when riding
up very steep hills. Use extra care in all situations.
3. Do not ride over curbs, pot holes or other road hazards.
Stop and walk bicycle when approaching dangerous
road conditions (gravel, sand, wet areas, pot holes,
railroad tracks, etc.). Using the child seat off-road can
injure you and your passenger.
4. Take a practice ride before you take your child along.
Ride your bike with the seat (weighted to simulate an
occupied seat) in an open area without trafc until you
are skilled in handling your bike with a seat attached.
5. Do not ride with your seat in inclement weather. If itʼs
unavoidable, be sure to ride even more slowly than
normal, allowing extra stopping distance. Apply brakes
cautiously and intermittently to avoid skidding. Test brakes
frequently.
!
!
Illustration K1
Illustration J
Illustration K2
Illustration L
6
english
3. Use this child seat only with non-motorized bicycles
capable of supporting the additional load of the seat
and child. Do not use your seat on motorcycles,
mopeds, automobiles or any other motor vehicle. Check
the information supplied with your bike to verify
compatibility or ask your dealer.
4. Make sure your bike is in good working condition. We
recommend a frequent safety check of your bike.
5. Do not modify or alter seat or bike. Ask your Copilot
dealer or contact Copilot if you are not sure whether
your bicycle is compatible with your seat.
6. Children must be old enough to wear a helmet and to
sit upright without assistance. If your child is too small to
properly wear the smallest size approved helmet,
he/she should not ride in the seat. Some states have
mandatory helmet requirements and minimum age
limits for children riding in bicycle seats. Consult your
pediatrician before carrying any child.
7. Both cyclist and child must wear helmets.
8. Do not exceed the maximum seat load of 40 pounds for
child, pack and contents.
9.
Always fasten harness securely around child.
Periodically
check placement of harness, especially for a
sleeping child. Make sure child cannot put ngers into
the wheel spokes. Instruct child not to bounce, rock or
lean. Sudden shifting of weight can lead to serious injury
or death to you or your passenger.
10. Do not leave the child unattended in the seat.
11. Do not use a kickstand or other parking device to
support the bicycle with a seat attached. Attaching a
seat can change the balance of the bicycle making
kickstands ineffective. The bicycle can fall over,
damaging it and the seat.
12. Do not transport bicycle on an automobile with the seat
attached.
13.
Always obey all trafc laws, and use proper hand signals.
14. Avoid riding at night. Your ability to see and to be seen
is greatly reduced. If you must ride at night, use proper
lighting and reectors on your bike and wear bright
reective clothing.
DOUBLE CHECK ALL STEPS BEFORE DEPARTING!
14 Important Rules For The Safe Use Of Your Child Seat.
1. Read all instructions before use! Failure to read,
understand and follow these instructions may result in an
otherwise avoidable accident. You or your passenger
could be seriously injured or die.
2. The safe and proper use of this product is your
responsibility! In addition to your usual safe bicycle
practices, the rules listed below must be followed at
all times.
PRE-RIDE CHECKLIST
SAFETY GUIDELINES
Rack tightly fastened to bike?
Seat on rack properly?
Seat is within allowed CG markings? (Limo Model Only)
Rear Security Catch engaged and Security Bar in place?
Security Strap attached?
Reector visible?
Harness properly fastened and adjusted?
Maximum load 40 pounds?
Helmets for child and rider?
Pull-down/grab bar locked?
Seat back adjusting cams locked down? (Limo Model Only)
Childʼs clothing is clear of all moving parts?
Bicycle safety check?
7
english
Illustration M
WARNING! DO NOT place on slippery or unlevel surfaces,
or on any high surface where a fall could result.
MAINTENANCE, CARE AND STORAGE
SEAT MAINTENANCE: Your seat is designed for low mainte-
nance and easy care. Periodically inspect the seat for
damage, cracks, etc. Replace at rst sign of damage
.
SEAT BODY/SEAT PAD CARE: Your Copilot seat can be easily
cleaned with any mild soap or detergent and warm water.
Do not use any abrasives, solvents, petroleum distillates or
bleach. Wipe dry. Drip dry pads. Do not machine dry.
STORAGE: When not in use, store your seat in a dry,
well-ventilated area. Make sure seat is dry before storing.
Keep your seat out of the sun when not in use. Do not store
the seat attached to your bike. ALWAYS CHECK ALL PARTS
EVERY TIME YOU USE YOUR SEAT!
LIMITED WARRANTY
Any Copilot child seat determined by Copilot to be defective
in materials or workmanship within (1) year from the date of
original retail purchase will be repaired or replaced, at
Copilotʼs option, free of charge when received at the factory
freight prepaid, together with proof of purchase.
This warranty is expressly in lieu of all other warranties. Any
implied warranties of merchantability or tness for a particu-
lar purpose are limited to the same duration as this express
warranty.
Copilot shall not be liable for any incidental or consequen-
tial damages. Some states do not allow the exclusion or
limitations of implied warranties, incidental or consequential
damages, so the above limitations and exclusions may not
apply to you.
This warranty does not cover anything resulting from misuse,
abuse, neglect, alteration, failure to perform maintenance
as instructed, or unauthorized repair or service.
CHILD SEAT REMOVAL
CHILD REMOVAL
CAUTION! Two people are required to safely remove the
child from the seat.
With one person holding the bicycle:
1. Remove foot straps from child’s feet.
2. For Limo, lift the overhead pull-down bar to its open
position. For Taxi, swing the grab bar to its open position.
3. Unfasten the buckle between the childʼs legs.
4. Lift the harness over the childʼs head.
5. Remove child from seat.
SEAT REMOVAL
1. Remove the rear Security Bar from the rear Security Catch.
2. Push down with your thumb on the front Security Catch
while simultaneously pulling up on the rear Security Catch.
3. Slide the seat rearward until it is free of the EXPEDITION 1 or
EXPEDITION 1 Disc rack.
CAUTION! Be careful to keep your ngers from getting
caught in the rack.
OFF BIKE USE (Limo Model Only)
The Limo is designed to be used as a convenient
free-standing child seat when removed from the bicycle.
To Use:
1.
Unlock the overhead pull-down bar
and pivot it as far back as possible so
that it is in contact with the rear
Security Catch on the back of the seat.
2. Pull down gently on the rear Security
Catch and insert the overhead
pull-down bar into the catch.
Illustration M.
3. Place the seat on solid, level ground
and the Limo doubles as a convenient
baby chair.
!
!
!
8
english
BACK VIEWFRONT VIEW
This warranty does not cover any representation or warranty
made by dealers beyond the provisions of this warranty.
This warranty gives you specic legal rights, and you also
have other rights which vary from state to state.
If you have any questions regarding the secure and proper
use of your Copilot seat, please call us toll free at
1-800-456-2355.
© 2014 BELL SPORTS INC.
CUSTOMER SERVICE: 1-800-456-2355
1001 Innovation Road, Rantoul, IL 61866 USA
WWW.BLACKBURNDESIGN.COM/COPILOT
PRINTED IN CHINA
LIMO
Part#1000025162
BACK VIEWFRONT VIEW
TAXI
S eat Pad
Forward
S ecurity
Catch
Fastex
Buckle
Foot Strap
S ecurity Strap
Foot Cup
Harness
Grab Bar
Chest
Plate
Reector
Rear
S ecurity
Catch
S ecurity
Bar
Blackburn EXPEDITION 1 rack
S eat Pad
Overhead
Pull-Down
Bar
Forward
S ecurity
Catch
Fastex
Buckle
Foot Strap
S ecurity Strap
Foot Cup
Extenders
Harness
Chest
Plate
Reector
Rear
S ecurity
Catch
S ecurity
Bar
Foot Cup
Adjusting
Cams
S eatback
Adjusting Cams
BACK VIEWFRONT VIEW
LIMO
BACK VIEWFRONT VIEW
TAXI
S eat Pad
Forward
S ecurity
Catch
Fastex
Buckle
Foot Strap
S ecurity Strap
Foot Cup
Harness
Grab Bar
Chest
Plate
Reector
Rear
S ecurity
Catch
S ecurity
Bar
Blackburn EXPEDITION 1 rack
eat Pad
Overhead
ull-Down
Bar
Forward
S ecurity
Catch
Fastex
Buckle
Foot Strap
S ecurity Strap
Foot Cup
Extenders
Harness
Chest
Plate
Reector
Rear
S ecurity
Catch
S ecurity
Bar
Foot Cup
Adjusting
Cams
S eatback
Adjusting Cams
EXPEDITION 1 or EXPEDITION 1 Disc rack
9
french
MERCI DE VOTRE ACHAT DU NOUVEAU SIÈGE POUR ENFANT COPILOT
INTRODUCTION
Copilot a conçu ce siège pour le confort et la sécurité de
votre enfant, mais il incombe aux parents de vérier qu’il est
correctement installé et utilisé. Prière de lire ce manuel avant
d’installer le siège pour enfant. Pour toutes questions,
s’adresser au distributeur Copilot agréé ou directement à
Copilot en composant le numéro 1-800-456-2355.
AVERTISSEMENT ! ROULER À BICYCLETTE AVEC UN
ENFANT EST UNE ACTIVITÉ QUI PEUT ÊTRE DANGEREUSE !
Ce manuel contient de nombreux AVERTISSEMENT, CONSEILS
DE PRÉCAUTION, Remarques et Suggestions. Ne pas omettre
de le lire attentivement AVANT d’emmener votre enfant
avec vous sur le vélo. Pour toutes questions, s’adresser au
distributeur Copilot agréé ou directement à Copilot en
composant le numéro 1-800-456-2355.
• Vous ou votre passager pouvez subir de graves
dommages corporels ou la mort si ce siège n’est pas
installé et n’est pas utilisé correctement.
• Ne pas rouler à bicyclette avec un siège pour enfant xé
dessus sans avoir d’abord lu et compris ce manuel.
• Uniquement pour les bicyclettes. Ne pas utiliser sur une
motocyclette ou un vélomoteur.
• Ne pas utiliser comme siège pour automobile.
• La charge utile maximum du siège est de 18 kg (40 lb), y
compris l’enfant, son sac et le contenu du sac.
• Le cycliste et l’enfant doivent chacun porter un casque.
• L’enfant doit être d’âge à se tenir assis droit sans aide.
Consulter un pédiatre avant de transporter l’enfant.
• Le poids supplémentaire du porte-bagages, du siège et de
l’enfant modient les caractéristiques de fonctionnement
de la bicyclette.
• Le cycliste doit être expérimenté, avoir de la résistance et
peser au moins 45 kg (100 lb).
• La bicyclette doit pouvoir supporter le poids du porte-
bagages, du siège, de l’enfant, de son sac et du contenu
du sac combinés. Consulter les spécications ou un
revendeur local pour vérier la compatibilité del’installation
Ne pas utiliser sur un vélo à suspension arrière ou à tige
de selle à suspension
CONTENU
1 – Coussin de siège, harnais, sangle de sécurité, réecteur
et support pour siège Limo ou Taxi
1 – Porte-bagages Blackburn EXPEDITION 1 ou EXPEDITION 1
monté sur freins à disques avec avec pièces métalliques
de visserie
INSTALLATION DU PORTE-BAGAGES
ET DU SIÈGE POUR ENFANT
Le siège pour enfant est expédié totalement assemblé. Il vous
suft d’installer le porte-bagages Blackburn EXPEDITION 1 ou
EXPEDITION 1 monté sur freins à disques sur votre bicyclette et
sur votre bicyclette et d’y xer le siège pour enfant selon le
mode d’emploi ci-dessous. L’installation initiale prend environ
30 minutes. Après cela, le siège peut être installé ou enlevé
en moins de 30 secondes. Il faut une clé à fourche ou une
clé à douille de 8 mm ou 5/16 po pour installer le porte-
bagages.
ATTENTION : Ce siège pour enfant doit être utilisé exclu-
sivement avec le porte-bagages Blackburn EXPEDITION 1 ou
EXPEDITION 1 monté sur freins à disques. Le porte-bagage
pour vélos monté sur freins à disques, ne peut être utilisé
qu’avec le Limo.
REMARQUE : Ce siège pour enfant exige une bicyclette
pourvue d’un système à doubles haubans ou d’un hauban
simple surdimensionné, avec des raccords soudés. S’il faut
installer un adaptateur pour hauban simple, utiliser unique-
ment l’adaptateur Blackburn MA-1 Mono-stay. En cas
d’incertitude de quel type est le hauban de votre bicyclette,
s’adresser au distributeur Copilot agréé ou directement à
Copilot en composant le numéro 1-800-456-2355.
!
!
!
10
french
Étape 2
Étape 3
Étape 1
Porte-moyeu
Vis de 18 mm
Vue arrière
Soudure
Prolongateur
Vis de
10 mm
Support
de réecteur
Supports
Écrou
AVERTISSEMENT !
Ne pas modier le porte-bagages ou la
bicyclette. Si le porte-bagages ne s’adapte pas à la bicyclette,
s’adresser au distributeur Copilot agréé ou directement à Copilot
en composant le numéro 1-800-456-2355. Inspecter périodiquement
tous les écrous et vis pour en vérier le serrage.
Liste des pièces :
6 vis à tête ronde de 10 mm
2 vis à tête ronde de 25 mm
8 écrous Nylock
2 prolongateurs
2 attaches hauban-siège de 1,27 cm (1/2 po)
2 attaches hauban-siège de 1,43 cm (9/16 po)
1 support de réecteur
1 clé hexagonale de 3 mm
Étape
1
Fixer les prolongateurs au
porte-bagages à l’aide de quatre
vis à tête ronde de 10 mm et
d’écrous Nylock. Ne pas serrer.
Remarque :
Les prolongateurs ont un tour de
compensation et peuvent être
installés en position large ou étroite
pour s’adapter à la largeur du
support de siège.
Étape
2
Enlever la déconnexion rapide
arrière. Écarter les supports du
porte-bagages pour qu’ils
s’adaptent à l’extérieur des
porte-moyeux. Installer la décon-
nexion rapide extra longue fournie
avec le porte-bagages. Suivre les
recommandations du fabricant de
cycles/roues pour enlever et
installer les déconnexions rapides
ou demander à un magasin de cycles qualié de le
remplacer/remettre en place pour vous.
Étape
3
Fixer les prolongateurs aux montants soudés du cadre de
bicyclette à l’aide des vis à tête ronde de 25 mm. Recourber les
prolongateurs (à la main ou avec une clé réglable) pour aligner
sur les montants soudés.
!
INSTALLATION DU PORTE-BAGAGES EXPEDITION 1
Vis de 10 mm
Attaches en
vinyle (pour vélos
sans pièces soudées)
Liste des pièces :
2 vis à tête ronde de 18 mm
6 vis à tête ronde de 10 mm
2 vis à tête ronde de 25 mm
8 écrous Nylock
2 prolongateurs
2 attaches hauban-siège de 1,27 cm (1/2 po)
2 attaches hauban-siège de 1,43 cm (9/16 po)
1 support de réecteur
1 clé hexagonale de 3 mm
Étape
1
Fixer les prolongateurs au
porte-bagages à l’aide de quatre
vis à tête ronde de 10 mm et
d’écrous Nylock. Ne pas serrer.
Remarque :
Les prolongateurs ont un tour de
compensation et peuvent être
installés en position large ou
étroite pour s’adapter à la
largeur du support de siège.
Étape
2
Écarter les supports du
porte-bagages pour qu’ils
s’adaptent à l’extérieur du cadre
de la bicyclette. Fixer le
porte-bagages au cadre à l’aide
des vis de 18 mm. Ne pas serrer.
Remarque :
Certains vélos peuvent avoir un
jeu insufsant entre le pignon
grande vitesse (roue dentée la
plus petite) de la roue libre arrière
et l’intérieur du porte-moyeu pour permettre l’installation de
l’écrou Nylock. Dans ce cas, installer les pièces dans l’ordre
inverse avec l’écrou Nylock à l’extérieur. Il faudra enlever la
roue arrière du vélo pour installer la vis à partir de l’intérieur. Le
prol le plus bas de la tête de vis doit assurer un jeu sufsant.
Étape
3
Fixer les prolongateurs aux montants soudés du cadre de
bicyclette à l’aide des vis à tête ronde de 25 mm. Recourber
les prolongateurs (à la main ou avec une clé réglable) pour
aligner sur les montants soudés.
Remarque :
Pour les bicyclettes sans support de siège soudé, utiliser des
attaches siège-hauban en vinyle (2 dimensions incluses).
Fixer à l’aide de vis de 10mm et des écrous Nylock.
Étape
5
Installer le support de réecteur au-dessus du porte-bagages et
serrer avec le réecteur et la vis de réecteur de votre bicyclette.
INSTALLATION DU PORTE-BAGAGES EXPEDITION 1
À DISQUES
Étape 3 (Remarque)
Vis de 10 mm
Attaches en
vinyle (pour vélos
sans pièces soudées)
Étape 3 (Remarque)
Écrou
Large
Étroit
Étape 1
Étape 2
Étape 3
Vis de
25 mm
Écrou
Large
Étroit
Vis de 10 mm
Support
de réecteur
Prolongateur
Écrou
Vis de
25 mm
Étape
4
Ajuster le porte-bagages jusqu’à ce que la partie supérieure soit
parallèle au sol, en faisant glisser les prolongateurs jusqu’à obtenir
l’alignement horizontal. Serrer les vis et les écrous du porte-bagages.
Écrou
Levier de
déconnexion
rapide
11
french
Remarque :
Pour les bicyclettes sans support de siège soudé, utiliser
des attaches siège-hauban en vinyle (2 dimensions incluses).
Fixer à l’aide de vis de 10 mm et des écrous Nylock.
Étape 4 Ajuster le porte-bagages jusqu’à ce que la partie
supérieure soit parallèle au sol en faisant glisser les
prolongateurs jusqu’à obtenir l’alignement horizontal.
Serrer les vis et les écrous du porte-bagages.
Étape 5 Installer le support de réecteur au-dessus du porte-
bagages et serrer avec le réecteur et la vis de
réecteur de votre bicyclette
Étape 3
Insérer la barre de sécurité en place derrière le loquet
de sécurité arrière. Pour l’insérer, appuyer sur le loquet
de sécurité à l’endroit où le siège pour enfant s’insère
dans l’arrière du porte-bagages EXPEDITION 1 ou
EXPEDITION 1 à disques. Illustration E.
AVERTISSEMENT ! Le siège peut tomber du porte-bagages si la
barre de sécurité n’est pas correctement xée à l’arrière du siège.
FIXATION DE LA
SANGLE DE SÉCURITÉ
Étape 1
Enrouler la sangle autour
du tube du siège ou de
la tige de selle.
Illustration
F.
Conseil :
Pour desserrer, faire
glisser la boucle vers soi.
Pour enlever du mou,
faire glisser la boucle vers le siège de l’enfant.
Étape 2
Accrocher le clip à l’anneau en D.
Étape 3 Serrer la sangle pour qu’il n’y ait pas de mou.
AVERTISSEMENT !
Le siège peut tomber du porte-bagages
si la sangle de sécurité n’est pas attachée.
VÉRIFICATION DE LA
POSITION DU
SIÈGE
(Modèle Limo
uniquement)
Étape 1
Vérier que les traits en
pointillé marquant le
centre de gravité (CG)
de chaque côté du siège ne s’étendent pas plus
de 10 cm (4 po) vers l’arrière de l’axe de l’essieu
arrière de la bicyclette. Illustration G.
AVERTISSEMENT! L’installation du siège plus loin en
arrière augmente le risque de perte de contrôle de la
direction et/ou du freinage.
INSTALLATION DU SIÈGE
Étape 1 Placer le siège sur le porte-bagages EXPEDITION 1 ou
EXPEDITION 1 à disques et le faire glisser fermement vers
l’avant jusqu’à ce que vous entendiez des « CLICS »
distincts provenant des loquets de sécurité avant et
arrière qui enclenchent le porte-bagages. Illustration D.
Étape 2 Vérier la sécurité du siège en le faisant basculer d’un
côté à l’autre et d’avant en arrière.
Il ne devrait y avoir que très peu de jeu entre le siège et
le porte-bagages. S’il y a trop de jeu, enlever le siège et
AVERTISSEMENT ! Les deux loquets de sécurité doivent être engagés.
S’ils ne le sont pas, le siège peut tomber de la bicyclette. S’adresser au
distributeur Copilot agréé ou directement à Copilot en composant le
numéro 1-800-456-2355 en cas d’incertitude d’avoir installé correctement
le siège pour enfant sur le porte-bagages Blackburn EXPEDITION 1 ou
EXPEDITION 1 à disques. NE PAS modier le siège ou le porte-bagages !
Illustration G
10cm (4po)
AVERTISSEMENT !
Ne pas modier le porte-bagages ou la
bicyclette. Si le porte-bagages ne s’adapte pas à la bicyclette,
s’adresser au distributeur Copilot agréé ou directement à Copilot
en composant le numéro 1-800-456-2355. Inspecter périodiquement
tous les écrous et vis pour en vérier le serrage.
Illustration F
Clip
Anneau
en D
Illustration D
Loquet de sécurité
avant
Loquet de
sécurité
arrière
Illustration E
Barre de sécurité
Loquet de sécurité
arrière
« CLICK »
« CLICK »
!
!
!
!
!
Marque du CG
12
french
Étape 2
Si les marques du CG sont plus de 10 cm en arrière de
l’essieu arrière, desserrer les vis xant les bras du prolon-
gateur de porte-bagages au porte-bagages et faire
pivoter ce dernier vers l’avant sur la distance souhaitée.
Étape 3
Resserrer bien solidement toute la visserie du porte-
bagages.
AVERTISSEMENT ! Vérier que la position du siège et du
porte-bagages n’interfère pas avec le freinage ou le pédalage.
AJUSTEMENT DU DOSSIER DE SIÈGE (Limo)
AVERTISSEMENT !
Le siège doit se trouver en position droite
pour les enfants de plus de 13 kg (30 lb). Un poids plus élevé
augmente le risque de problème de contrôle du vélo si le siège
se soulève à l’arrière.
ATTENTION ! Ajuster le siège avant d’y asseoir l’enfant.
Étape 1 Soulever la barre en hauteur jusqu’à la position
d’ouverture en tirant les oreilles légèrement vers
l’extérieur. Illustration H.
Étape 2
Ouvrir les cames de réglage
du dossier de siège et placer
le dossier dans l’une des
quatre positions possibles.
Étape 3 S’assurer que le siège reste
correctement aligné.
Étape 4
Quand l’emplacement du
siège a été choisi, verrouiller les
leviers de came en les
poussant vers le bas. Les leviers
de came doivent être
sufsamment bloqués pour
qu’on ne puisse PAS bouger le
dossier. S’il est possible de
bouger le dossier, tourner les
leviers de came dans le sens
des aiguilles d’une montre, sur
un tour complet à la fois,
jusqu’à ce que le dossier soit
fermement bloqué.
llustration I
Soulever
Verrouillage en
poussant vers le bas
Serrer
Tourner sur 360°
Desserrer
Illustration H
Illustration I
Consignes de sécurité pour l’utilisation :
1. L’enfant doit être assez âgé pour s’asseoir droit, sans aide.
Consulter un pédiatre avant de transporter un enfant.
2. La présence de deux personnes est nécessaire pour
installer l’enfant sur le siège en sécurité.
3. L’enfant doit porter un casque de cycliste certié et
adéquatement ajusté.
Précautions :
1. Ne pas essayer d’asseoir l’enfant quand la barre en
hauteur (Limo) ou la barre de protection (Taxi) se trouve
verrouillée vers le bas
2. Ne pas utiliser la barre en hauteur ou la barre de sécurité
pour soulever ou porter le siège quand l’enfant y est
installé.
3. Ne pas utiliser la barre en hauteur ou la barre de protec-
tion comme seul moyen de sécurité.
Remarque
: Les leviers de came ont été conçus pour permettre
de sécuriser le dossier et de le régler facilement.
Une fois ajusté, le système du levier de came ne
devrait exiger que des ajustements périodiques
mineurs.
AVERTISSEMENT!
Le défaut de verrouillage des leviers de
came avant d’installer l’enfant sur le siège peut causer la
chute en arrière soudaine du dossier. Ceci peut causer la
perte de contrôle du vélo et éventuellement la chute de
l’enfant et des blessures.
COMMENT UTILISER LE SIÈGE POUR ENFANT
INSTALLATION DE L’ENFANT/COMMENT
ASSEOIR L’ENFANT
AVERTISSEMENT! Placer une charge totale de plus de 18
kg (40lb) sur le siège risque d’affecter sérieusement le
fonctionnement de la bicyclette et met en danger la sécurité
de l’enfant.
!
!
!
!
!
13
french
Comment asseoir l’enfant :
1.
Avec le Limo, soulever la barre en hauteur
jusqu’à sa position d’ouverture. Avec le Taxi, faire
basculer la barre de protection jusqu’en position
d’ouverture.
2. Demander à une autre personne de tenir la
bicyclette stable pendant que l’enfant est
installé sur le siège.
3. Ajuster le harnais à la hauteur de l’enfant. Si les
épaules de l’enfant sont au niveau ou
en-dessous du niveau des trous inférieurs,
déplacer le harnais vers les trous inférieurs.
Pousser les rondelles en plastique qui
maintiennent les extrémités du harnais à travers
les trous percés dans le siège puis les réinsérer
dans les deux trous inférieurs.
4. Tirer le harnais par-dessus la tête de l’enfant et
attacher la boucle entre les jambes de l’enfant.
5. Serrer le harnais solidement en tirant sur les
extémités libres de la sangle aux deux dispositifs
d’ajustement du harnais, droit et gauche.
Illustration J. Remarque : Ces sangles doivent
être aussi serrées que l’enfant peut le tolérer.
6. Ajuster la plaque de poitrine au milieu du
thorax. La maintenir éloignée du cou mais
sufsamment haute pour que les sangles
d’épaule restent sur les épaules.
7. Avec le Limo, sécuriser la barre en hauteur en la
faisant pivoter au-dessus de l’enfant et en
l’enclenchant en place sur les côtés du fond du
siège. llustration K1. Avec le modèle Taxi,
sécuriser la barre de protection en la faisant
tourner pour qu’elle se mette en place sur le
côté du fond du siège. Illustration K2.
ATTENTION ! Faire attention aux petits doigts
quand vous verrouillez en place les barres en
hauteur ou de protection.
AVERTISSEMENT ! L’enfant peut tomber du
siège si le harnais n’est pas correctement attaché
et ajusté.
Réglage de la sangle de pied :
Desserrer la sangle. Placer le pied de l’enfant à
l’intérieur. Tirer pour serrer.
Réglage du repose-pied (Limo seulement) :
1.
Ouvrir les cames de réglage du repose-pied en
soulevant le levier. Illustration I, page 12
2.
Régler le repose-pied en le faisant glisser de haut
en bas jusqu’à ce que le genou de l’enfant plié
fasse un angle d’environ 90 degrés. Illustration L
3.
Sécuriser le repose-pied en verrouillant le levier
de came orienté vers le bas.
Remarque : S’assurer que le levier de came repose
complètement dans le logement cranté situé à
l’arrière du repose-pied.
!
!
Illustration K1
Illustration J
Illustration K2
Illustration L
14
french
FONCTIONNEMENT DE LA BICYCLETTE
QUAND LE SIÈGE POUR ENFANT EST
ATTACHÉ
1. Seul un cycliste expérimenté et ayant la force devrait rouler
avec un siège pour enfant xé sur le vélo. L’ajout d’un
siège et d’un enfant à l’arrière de la bicyclette déplace le
centre de gravité vers l’arrière et vers le haut. Ceci entraîne
un poids moindre sur la roue avant. La direction et le
freinage en sont modiés par conséquent.
2. Ne pas rouler à plus de 23 km/h (15 miles/h). Le poids
supplémentaire change le comportement de la bicyclette.
Il faut rouler moins vite. À cause de l’ajout de poids, il faut
plus de temps pour atteindre la vitesse de croisière et pour
s’arrêter. Quand on descend une côte avec un siège pour
enfant, on prend plus rapidement de la vitesse. Il faut
utiliser les freins tôt et souvent pour garder le contrôle de la
vitesse. Il faut se rappeler d’utiliser le frein arrière avant le
frein avant, et d’utiliser les deux freins. La roue avant peut
perdre de la traction lors de la montée des fortes côtes.
Prendre des précautions supplémentaires dans toutes les
situations.
3. Ne pas escalader les bords de trottoir, ni rouler dans les
ornières ou autres dangers de la route. Il faut s’arrêter et
marcher avec la bicyclette quand les conditions de la
route sont dangereuses (gravier, sable, zone humides,
trous et ornières, rails de chemin de fer, etc.). L’utilisation
du siège pour enfant en dehors des routes goudronnées
peut vous causer des dommages corporels ainsi qu’à votre
passager.
4. S'entraîner à rouler avant d’emmener l’enfant. Rouler avec
le siège sur la bicyclette (avec application d’un poids pour
simuler un occupant) dans une zone dégagée de
circulation jusqu’à ce que l’on ait gagné de l’assurance
pour manœuvrer la bicyclette avec le siège attaché.
5. Ne pas rouler avec le siège quand le temps est mauvais. Si
cela est inévitable, rouler plus lentement qu’à la normale
en respectant une plus grande distance pour s’arrêter.
Appliquer les freins avec précaution et par intermittence
pour éviter de déraper. Essayer souvent les freins.
14
french
3. Utiliser ce siège pour enfant uniquement sur des bicyclettes
capables de supporter la charge supplémentaire du siège et de
l’enfant. Ne pas utiliser le siège sur des motocyclettes, des
vélomoteurs, des automobiles ou autres véhicules quelconques.
Vérier les informations fournies avec le vélo ou se renseigner sur
la compatibilité auprès du marchand de cycles.
4. Vérier que la bicyclette est en bonne condition de marche. Il est
recommandé d’inspecter fréquemment la bicyclette.
5. Ne pas modier ni altérer le siège ou la bicyclette. Demander au
revendeur Copilot ou s’adresser directement à Copilot s’il y a
incertitude que la bicyclette est compatible avec le siège.
6. Les enfants doivent être assez âgés pour se tenir assis tout droit,
sans aide. Si l’enfant est trop petit pour porter correctement le
plus petit casque approuvé, il/elle ne doit pas rouler dans ce
siège. Certains états ont des règles obligatoires concernant les
casques et imposent un âge minimum pour que les enfants
puissent rouler sur un siège de bicyclette. Consulter un pédiatre
avant de transporter un enfant.
7. Le cycliste et l’enfant doivent tous deux porter un casque.
8. Ne pas dépasser la charge maximum du siège qui est de 18
kg/40 lb pour l’enfant, son sac et le contenu du sac.
9. Il faut toujours attacher solidement le harnais autour de l’enfant.
Vérier périodiquement la mise en place du harnais, surtout si
l’enfant est endormi. Vérier que l’enfant ne met pas ses doigts
dans les rayons des roues. Faire comprendre à l’enfant qu’il ne
doit pas rebondir sur le siège, le faire basculer ou se pencher en
dehors du siège. Tout changement soudain de la charge peut
entraîner des dommages corporels et la mort pour vous et/ou
votre passager.
10. Ne pas laisser l’enfant seul et sans surveillance sur le siège.
11. Ne pas utiliser de porte-vélo ou autre dispositif de support de vélo
des parcs de stationnement pour soutenir le vélo quand un siège
y est attaché. Le poids du siège attaché peut rendre le porte-vélo
inefcace. La bicyclette pourrait tomber, s’endommager de
même que le siège.
12. Ne pas transporter la bicyclette sur une automobile avec le siège
attaché.
13. Toujours respecter le code de la route et utiliser la signalisation
manuelle correcte.
14. Éviter de rouler la nuit. L’aptitude à voir et être vu(e) est grande-
ment réduite. Si c’est inévitable, utiliser l’éclairage correct et des
réecteurs sur la bicyclette et porter des vêtements rééchissants
de couleur claire.
VÉRIFIER DEUX FOIS TOUTES LES ÉTAPES DE CONTRÔLE AVANT
DE PARTIR !
LISTE DE CONTRÔLE AVANT DE PARTIR
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Porte-bagages solidement xé à la bicyclette ?
Siège correctement xé sur le porte-bagages ?
Le siège est-il dans les limites des marques du CG ? (Limo)
Le loquet de sécurité arrière et la barre de sécurité sont-ils bien en place ?
Est-ce que la sangle de sécurité est attachée ?
Est-ce que le réecteur est visible ?
Le harnais est-il correctement attaché et ajusté ?
Le poids maximum de 18 kg/40 lb est-il respecté ?
Les casques de l’enfant et du cycliste sont-ils disponibles ?
Les barres de sécurité en hauteur/de protection sont-elles verrouillées ?
Les cames d’ajustement du dossier sont-elles bloquées ? (Limo)
Les vêtements de l’enfant sont-il éloignés dégagés et loin de toutes
les pièces en mouvement ?
Vérication de la sécurité de la bicyclette ?
14 règles importantes pour utiliser en sécurité votre siège
pour enfant.
1. Lire toutes les consignes de sécurité avant l’emploi !
À défaut de lire, de comprendre et de suivre les consignes,
vous pourriez subir un accident autrement évitable. Vous et/ou
votre passager pourriez subir de sérieux dommages corporels
et même la mort.
2. Il vous incombe d’utiliser correctement ce produit avec
sécurité ! Outre les consignes de sécurité pour l’utilisation de la
bicyclette, les règles ci-dessous doivent être respectées en tout
temps.
16
french
Illustration M
AVERTISSEMENT ! NE PAS placer le siège sur une surface
glissante ou en pente, ni sur une surface en hauteur d’où il
pourrait tomber.
MAINTENANCE, ENTRETIEN ET RANGEMENT
MAINTENANCE DU SIÈGE : Comme le siège est construit, il n’a
besoin que de peu de maintenance et son entretien est facile.
Inspecter le siège périodiquement pour détecter toute ssure ou
défaut possible. Le remplacer au premier signe de défaut.
STRUCTURE/COUSSIN DE SIÈGE : Le siège Copilot peut se nettoyer
facilement à l’eau savonneuse ou avec un détergent doux et de
l’eau tiède.Ne pas utiliser de produits abrasifs, de solvants, de
distillats de pétrole ou d’agents de blanchiment. Essuyer pour
sécher. Faire égoutter les coussins. Ne pas les sécher en machine.
RANGEMENT: Lorsque le siège n’est pas utilisé, le ranger dans un
lieu sec et bien aéré. Vérier qu’il est sec avant de le ranger.
Ranger le siège à l’abri du soleil lorsqu’il n’est pas utilisé. Ne pas le
ranger en le laissant attaché sur la bicyclette. VÉRIFIER TOUJOURS
TOUTES LES PIÈCES DU SIÈGE CHAQUE FOIS QU’IL EST UTILISÉ !
GARANTIE LIMITÉE
Tout siège pour enfant Copilot que la société Copilot aura jugé
défectueux et affecté d’un vice de fabrication ou de main
d’œuvre dans le délai d’un (1) an à compter de la date originale
de l’achat par le consommateur sera réparé ou remplacé
gratuitement, au choix de Copilot, après réception à l’usine, port
payé d’avance, avec la preuve de l’achat.
Cette garantie explicite tient lieu de toute autre garantie. Toute
garantie implicite de valeur marchande ou d’aptitude à un but ou
à un usage particulier est limitée à la même durée que la
présente garantie expresse.
La responsabilité de Copilot ne pourra être mise en jeu pour des
dommages indirects quelconques. Certains états ou juridictions
locales ne permettent pas l’exclusion ou les limites de garantie
implicite pour dommages indirects et il est possible que les limites
et les exclusions ci-dessus ne s’appliquent pas à votre cas. La
présente garantie ne couvre en aucun cas le mésusage, l’abus,
la négligence, les changements, le défaut de maintenance par
rapport aux instructions, ou les réparations ou interventions non
autorisées.
COMMENT ENLEVER LE SIÈGE POUR ENFANT
SORTIR L’ENFANT DU SIÈGE
ATTENTION ! Il faut deux personnes pour sortir l’enfant du siège en
toute sécurité.
Pendant que l’une des personnes tient la bicyclette :
1. Enlever les sangles de pied pour libérer les pieds de l’enfant.
2. Avec le Limo, soulever la barre de sécurité en hauteur jusqu’à sa
position d’ouverture. Avec le Taxi, faire pivoter la barre de protection
jusqu’à sa position d’ouverture.
3. Détacher la boucle située entre les jambes de l’enfant.
4. Soulever le harnais par-dessus la tête de l’enfant pour libérer
celui-ci.
5. Enlever l’enfant du siège.
ENLÈVEMENT DU SIÈGE
1. Enlever la barre de sécurité arrière en la sortant du loquet du
dispositif de sécurité.
2. Appuyer avec le pouce à l’avant du loquet du dispositif de
sécurité tout en tirant ce dernier vers l’arrière simultanément.
3. Faire glisser le siège vers l’arrière jusqu’à ce qu’il soit libéré du
porte-bagages EXPEDITION 1 ou EXPEDITION 1 à disques.
ATTENTION ! Ne pas se laisser prendre les doigts dans le porte-
bagages.
USAGE HORS DE LA BICYCLETTE (Limo)
Le Limo est conçu pour être utilisé comme un siège
indépendant pour l’enfant lorsqu’on l’a enlevé de
la bicyclette.
Mode d’emploi
1. Déverrouiller la barre de sécurité en hauteur et la
faire pivoter aussi loin que possible vers l’arrière
pour qu’elle entre en contact avec le loquet du
dispositif de sécurité situé à l’arrière du siège.
2. Tirer le dispositif de sécurité arrière délicatement
vers le bas et enclencher la barre de sécurité en
hauteur dans le loquet. Illustration M.
3. Placer le siège Limo sur une surface plane et solide
pour qu’il puisse aussi servir de chaise de bébé.
!
!
!
17
french
Loquet de
sécurité
avant
Cames de
réglage du
dossier de
siège
Cette garantie ne couvre aucune déclaration ou garantie
proposée par les revendeurs au-delà des dispositions de la
présente garantie. Celle-ci vous confère des droits légaux
spéciques et vous possédez également d’autres droits
pouvant varier d’un état à l’autre. Pour toute question
concernant l’utilisation correcte et adéquate de votre
siège Copilot, veuillez composer le numéro gratuit suivant :
1-800-456-2355.
© 2014 BELL SPORTS INC.
SERVICE APRÈS-VENTE : 1-800-456-2355
1001 Innovation Road, Rantoul, IL 61866 USA
WWW.BLACKBURNDESIGN.COM/COPILOT
IMPRIMÉ EN CHINE
Part#1000025162
EXPEDITION 1 ou EXPEDITION 1
monté sur freins à disques
VUE ARRIÈREVUE AVANT
LIMO
VUE ARRIÈREVUE AVANT
TAXI
Coussin
de siège
Harnais
Barre-poignée
de sécurité
Boucle Fastex™
Boucle Fastex™
EXPEDITION 1 ou EXPEDITION 1
monté sur freins à disques
Sangle de sécurité
Plaque de
poitrine
Loquet de
sécurité
arrière
Barre de
sécurité
Réecteur
Réecteur
Loquet
de sécurité
arrière
Barre de
sécurité
Sangle de sécurité
Prolongateurs
Harnais
Plaque de
poitrine
Coussin
de siège
Barre de
sécurité en
hauteur
Loquet
de sécurité
avant
Cames de
Réglage du
Repose-pied
Repose-pied
Repose-pied
Sangle de Pied
Sangle de Pied