The Bible Companion Series
INTRODUCTION TO
NEW TESTAMENT GREEK
LEARNING THE FOUNDATION
LANGUAGE OF THE NEW TESTAMENT
"Canst thou speak Greek?"
Acts 21:37
A Bible-Believing Study Guide
Part of the
PRACTICAL DOCTRINE
ADVANCED BIBLE STUDY COURSE
AV 1611 Bible Companion
By Craig A. Ledbetter, B.A., Th.G.
Bible Baptist Church
Unit B, Enterprise Business Park
Innishmore, Ballincollig,
Cork, Ireland
Tel: (021) 4875142
E-Mail: biblebc@gmail.com
(c) 2009, Craig Ledbetter
Any portion, including the whole of this text may be reproduced without the permission of the author, as long as credit is
given for its source (Romans 13:7)!
PRACTICAL DOCTRINE Introduction to New Testament Greek
2
TABLE OF CONTENTS
Introduction to New Testament Greek...................................................................................................3
The Greek of the New Testament............................................................................................3
The Greek Alphabet................................................................................................................4
Phonetics - Vowels, Dipthongs, and Breathings.......................................................................6
Endings, Cases, and Tenses..................................................................................................................9
Pronouns and Prepositions......................................................................................................11
More Verb Endings.................................................................................................................13
Verb Ending Chart..................................................................................................................15
Word Lists...........................................................................................................................................16
How to do Word Studies.......................................................................................................................18
New Testament Word Studies...............................................................................................................23
Introduction to Greek Exam Questions..................................................................................................28
A Note Concerning the Cork Bible Institute
This study course is intended to be used in conjunction with the Cork Bible Institute and contains
Quizzes and a Final Exam that can be applied towards credit in the Institute. If you want your partici-
pation in this course to be part of an overall course accreditation, please inform Pastor Ledbetter and
he will make sure your records are retained. Your attendance will be recorded.
Class Requirements:
To pass this course, you will need to complete the following:
1. Fill-in all the following notes
2. Attend 80% of the classes
3. Pass the Final Exam
4. Memorize the 100 Greek Words, Letters of the Greek alphabet, and particulars of the Greek
language.
PRACTICAL DOCTRINE Introduction to New Testament Greek
3
Introduction to New Testament Greek
A Study of the Language Behind the New Testament
Lesson Verse: John 3:7
Marvel not that I said unto thee, Ye must be born again." John 3:7
µη θαυµασης οτιειπον σοι δει υµας γεννηθηναι ανωθεν.
The Greek of the New Testament
A. Brief History of Greek
1. The Land and the Empire - Greece
a. Main Biblical Empires of History - after the Flood
1) ______________ - Tower of Babel (2500 BC)
2) Egypt - Egyptian language (2000 BC - 1500 BC)
3) Assyrian - Assyrian language (2Kgs 18:26) (900 BC - 700 BC)
4) ______________ - Babylonian language (700 BC - 500 BC)
5) Persian - Persian Language (500 BC - 400 BC)
6) Greek - Greek language (400 BC - 200 BC)
7) Roman - Latin language (200 BC - 300 AD)
8) ______________ (Rome again) - Latin language (yet future)
b. Historical and mythological figures include:
1) Alexander the Great (356-323BC) - leader who drank himself to death upon news that there
was no more of the world to conquer
2) ________________ (469-399BC) - philosopher
3) __________________ (384-323 BC) - philosopher
4) All the Greek mythological "gods": Zeus, Jupiter, Mercury, Mt. Olympus, etc.
2. The Language
a. There are two major language groups in the world left over from Babel (Gen 11) - languages
seem to have split into two groups:
1) The Indo-European Languages:
a) ____________
b) Italic - turns into the Latin
c) ______________
d) Germanic
e) Balto-Slavic
f) Indo-Iranian
2) The Semitic Languages:
a) ______________Aramaic - similar to Hebrew
b) Arabic
c) Ethiopic
d) Akkadian (the language of Babylon and Assyria)
b. Out of these basic languages has "evolved" our modern languages.
c. Notice that God chose one language from each group to put His word into: The Greek and the
Hebrew - with a little being written in ______________ (Dan 2:4b - 7:28; Ezra 4:8 - 6:18; 7:12
- 26; Jer 10:11).
d. On the cross, Jesus' title is in the three primary languages of the area (Jn 19:19,20):
__________, ___________, and _______________.
PRACTICAL DOCTRINE Introduction to New Testament Greek
4
B. Different forms of Greek
1. ______________________________ - this is the "high" form of the language used by the philoso-
phers and intelligencia. It is very formal, and hard to read and enjoy like the Koine.
2. ______________________ - Common language, used by Jesus and the New Testament.
3. ________________________ - This is the modern form of the language which is spoken in the
country of Greece.
C. Uses of the Greek
1. Abuses (1Cor 1:22,23).
a. To try and ________________ (1Cor 8:1; Rom 12:16)
b. As the only, or primary source of instruction - spend so much time trying to understand the
New Testament from the Greek that they never learn what it says in their own tongue (Rom
1:22).
c. As the authority - using scholarship over the Holy Spirit (Jn 16:13). Learning from books
__________ the Bible, and teaching about what the Bible says, or "may be" trying to say, etc,
etc, etc (Mt 15:14). Jesus did not say, "Search the commentaries!"
d. The main problem here is that people do not believe God could have not only inspired the Bi-
ble, but also preserve it even into their own language (Mt 24:35).
2. Correct Usage
a. As '__' source of instruction - great stuff to learn other languages, especially the languages that
God used to speak into history!
b. As a means to show the veracity of the Bible's message - the Greek is the basis of the New Tes-
tament, and can be proven to be the word of God - but you are teaching and ministering not to a
Greek speaking world, so minister in their language as God has provided!
D. The Bible's references to the Greek language:
1. Jesus spoke _______________ in Greek (Rev 1:8). He did not say, I am the Aleph, and the ______
2. Paul spoke Greek (Acts 21:37), along with about __ other languages.
E. The Importance of Language
1. God divided the languages on purpose (Gen 11:1,6,7,9; see also Acts 17:26)
2. God already communicates with the whole world without a unified language by Creation, and the
Conscience (Ps 19:3; Rom 1:19-21). But those languages cannot save only the word of God in
their language can save a soul (1Pet 1:23)
3. There is a pure language ____________ (Zeph 3:9; 8:23)
4. Missionaries are sent to people who have strange speech and a hard language (Ezek 3:5)
5. God wants the whole world to hear the word of God in their own language (Acts 2:6; Rom 10:13-
15). We CANNOT wait for the world to learn Hebrew, or Greek, or even English!
6. Translation is the process by which something is moved from one realm to another (Col 1:13) i.e.,
from one language to another, or one place to another. God perfectly authors the words of Scripture
(inspires), preserves those words, and then guides the translation of those words, if we seek His
help. Just remember that Satans primary attack will always be against the word of God (Gen 3:1-4)
The Greek Alphabet
I am Alpha and Omega, the beginning and the end, the first and the last. Revelation 22:13
Notice the symbol for the first letter is "a" and the name of the letter is "ahl-fah." We have the sound in
our English word "father." Practice writing the symbol and saying its name. A good exercise would be to
try to think of other English words, beside "father," that have the same SOUND. For instance, "cot, bother,
lock, rod" for the omicron letter. Remember, we are looking for the same SOUND, not necessarily the same
letter. Now, to memorise these letter and their sounds, do the following:
Practice saying the letter's name - as in Alpha. Then write out the smaller (lower) letter - ignore the
capital letters for a while, until you have memorised the smaller ones first.
PRACTICAL DOCTRINE Introduction to New Testament Greek
5
Go through each group of letters, and learn them in sequence - as in: Alpha, Beta, gamma, Delta, Epsi-
lon. Keep going over and over this group of letters until you know them by sight, their sound, and how to
write them in Lower case letters.
Memorise all the groups, and make sure you can start from Alpha, and work your way through all the
letters to the ones you are learning.
Capital
Lower
Like
Name Pronounced as in:
Α α
A Alpha (ahl-fah) a f__ther
Β β
B Beta (bay-tah) b __all
Γ γ
Gamma (gahm-ma) g __one
δ
D Delta (dell-tah) d __og
Ε ε
E Epsilon (ep-sih-lawn) e m__t
Ζ ζ
Z Zeta (dzay-tah) z a____e
Η η
A Eta (ay-tah) a th__y
Θ θ
Theta (thay-tah) th ____rone, ____in
Ι ι
I Iota (ee-oh-tah) i f__t, mach__ne
Κ κ
K Kappa (cop-ah) k __ing
Λ λ
L Lambda (lahm-dah) l __ong
Μ µ
M mu (moo) m __en
Ν ν
N Nu (new) n __ew
Ξ ξ
Xi (ksee, or like "sigh") ks li______, as____
Ο ο
O Omicron (au-mih-crawn) o l__g
Π π
P Pi (pea, pie) p __ea
Ρ ρ
R Rho (hrow) r he__
Σ σ ς
S Sigma (sig-mah) s __ign
Τ τ
T Tau (rhyme with "how") t __en
Υ υ
U Upsilon (oop-sih-lawn) u n____ (German 'u')
Φ φ ϕ
Phi (fee, or phi) ph ____one
Χ χ
X Chi (key, or chi) x Ba____ (composer)
Ψ ψ
Psi (psee, or psi) ps li____
ω
O Omega (oh-may-gah) o __nly
Some things to note (and memorise) about the Greek alphabet
A. The Sigma letter is always 'σ' when inside a word, and 'ς' when at the end.
B. You will find the Phi letter written either as a 'φ' or as 'ϕ'.
C. There are several English letter-sounds missing in the Greek language: C, H (it is replaced by a breath-
ing mark), J, Q, V, W, and Y.
D. Exercises
1. Practice sounding out each letter group (i.e., α β γ δ ε) several times until you know that group
2. Mainly focus on memorizing the lower case letters first
3. Then go back and familiarise yourself with the UPPER case letters
4. Make sure that you are able to associate the sound of each letter with the sound of a letter in an
English word
PRACTICAL DOCTRINE Introduction to New Testament Greek
6
Phonetics - Vowels, Dipthongs, and Breathings
A. Seven Vowels
1. α, ε, η, ι, ο, υ, ω
2. η is the long form of ε
3. ω is the long form of ο
4. Practice sounding these vowels out, and writing their English equivalent:
a. α Alpha as in _____________
b. ε, η Epsilon, Eta as in _____________, and ______________
c. ι Iota as in _____________
d. ο, ω Omicron, Omega as in _____________, and ______________
e. υ Upsilon as in _____________
B. Diphthongs
1. αι = ai in __________
2. αυ = ou in house
3. ει = ei in height, or fate
4. οι = oi in ______
5. ου = ou in group
6. ευ = eu in feud
7. ηυ about the same as ευ
8. υι = we
C. The 'h' sound
1. The sound is indicated by the mark (') over the vowel or diphthong at the beginning of a word.
2. As in όδος = hodos
D. Accents - tells you how to stress your voice in saying the word using pitch or tone. These accents usu-
ally go on top of vowels. We will not bother with learning how to use them since they don't need to be
mastered to perform basic translation exercises.
1. Acute (´)
2. Grave (`)
3. Circumflex (~)
E. Four marks of punctuation
1. The period (.) - stops the sentence
2. Comma (,) - not used that much at all - understood by the context that a pause should take place
3. Question mark (;)
4. Semi colon (:)
F. Exercises
1. Practice pronouncing the following words phonetically, and write out the word in English.
a. αγω _____________
b. βλεπω ______________
c. γινωσχω _______________
d. γραφω ________________
e. θελω _________________
f. πεµπω _______________
2. Practice writing out the following letters of the alphabet five times
a. Alpha __ __ __ __ __
b. Gamma __ __ __ __ __
c. Epsilon __ __ __ __ __
d. Delta __ __ __ __ __
e. Beta __ __ __ __ __
PRACTICAL DOCTRINE Introduction to New Testament Greek
7
3. More practice with Greek Phonics. Phonetically spell out (write out each letter as if it were in
English) each word of the following portion of Scripture in the spaces provided. Take your time,
and notice that some of the letters are in Capitals. You can use the list on page 5, but try and start
recalling the letters from memory.
______________________________________________________________________________
______________________________________________________________________________
______________________________________________________________________________
______________________________________________________________________________
______________________________________________________________________________
______________________________________________________________________________
______________________________________________________________________________
______________________________________________________________________________
______________________________________________________________________________
4. Practice writing out the following letters of the alphabet five times
a. Zeta __ __ __ __ __
b. Eta __ __ __ __ __
c. Theta __ __ __ __ __
d. Iota __ __ __ __ __
e. Kappa __ ___ __ __ __
f. Alpha __ ___ __ __ __
5. List all of the alphabet that you currently know, in order:
___________________________________________________________________
___________________________________________________________________
6. List the seven vowels:
a. ___
b. ___
c. ___
d. ___
e. ___
f. ___
g. ___
7. Work backwards from English back into Greek phonetically:
a. adelphos _________________
b. anthropos _________________
c. philos _________________
d. graphos _________________
e. ago _________________
f. doulos _________________
PRACTICAL DOCTRINE Introduction to New Testament Greek
8
8. Memorise the following Verbs (write out the Greek word, and its meaning in the blank following
each word):
a. αγω I lead, bring, go ____________________________________________
b. βλεπω I ______ ____________________________________________
c. γινωσχω I ________ ____________________________________________
d. γραφω I __________ ____________________________________________
e. θελω I wish ____________________________________________
f. πεµπω I send ____________________________________________
g. αχουω I hear ____________________________________________
h. λεγω I say ____________________________________________
i. πιστευω I ______________ ____________________________________________
j. εχω I have, hold ____________________________________________
k. ευρισχω I find ____________________________________________
l. λαµβανω I take, receive ____________________________________________
9. The 'H' sound - Rough Breathing Mark
a. Many Greek words begin with a sound like our English 'h'. The sound is indicated by the sign
(΄) over a vowel or diphthong.
b. Notice the following words, and their basic meanings. Write out the English equivalents:
όδος - __________ - ______________
ό - ____ - ______
εύρισχω - __________ - I __________
ίκανος - __________ - ____________
ίλαρος - __________ - cheerful (hilarious)
ήδεως - __________ - ____________
ήλιος - __________ - sun
c. Make sure that you notice in Scripture whether there is just an accent on the first vowel, or
diphthong, or a "rough breathing" mark. The smallest difference will be a wrong translation.
PRACTICAL DOCTRINE Endings, Cases, and Tenses
9
Endings, Cases, and Tenses
A. Verb endings
1. A Greek verb has three actions called its tense, mode, and voice.
a. __________ tells you the state of the action of the verb - the TIME of the action (i.e., is it hap-
pening in the past, or present, or future).
b. ________ tells you how the action is made - the MOOD of the action
1) Indicative - makes a statement
2) Subjunctive - has potential hasnt happened yet, but will probably, like, something I
want to to do
3) Imperative - issues a command
c. __________ tells you how the action is related to the subject. It answers whether the subject of
the sentence is
1) Active (is the noun causing the action)
2) Middle (is the noun acting in reference to self)
3) Or Passive (is the noun being acted upon).
2. Conjugating Verbs. To give all the variations of a verb in its terminations in the proper order.
a. Present Indicative Active (PIA) - these verbs are occurring in the present - as in "I say", or "I
am saying"
λεγ-ω ω
I am saying, I say
λεγ-εις εις
You are saying, you say (thou art saying,
or thou sayest)
λεγ-ει ει
he, she, or it is saying, or says
λεγ-ομεν ομεν
we are saying, we say
λεγ-ετε ετε
ye are saying, ye say
λεγ-ουσι ουσι
They are saying, they say
λεγ-ειν ειν
to be saying, to say
Present Indicative Middle
(PIM) - the subject is act-
ing in the present, with ref-
erence to self - as in "I see
myself"
Present Indicative Passive (PIP) - these end-
ings describe the subject being acted upon in the
present, - as in "I am being seen". Notice that
these endings are the same as the PIM. Context
will tell you the difference.
βλεπ - ομαι βλεπ - ομαι
- η - η
- εται - εται
- ομεθα - ομεθα
- εσθε - εσθε
- ονται - ονται
- εσθαι - εσθαι
B. Translation Exercises
Translate into English Translate into Greek
βλεπει We know
άχουομεν I see
γινωσχετε He finds
λαμβανουσι
You send
γραφεις They know
εχει We wish to
know
PRACTICAL DOCTRINE Endings, Cases, and Tenses
10
C. Noun endings.
1. Nouns are ____________, ____________ or ____________
2. In Greek, the endings of a word generally tell you the different persons you are talking about (as in,
I, thou, he, we, ye, they, you, etc. These endings are called ________________________________.
3. In English, the endings are separate words, and are known as
__________________________________.
D. Nouns - notice that all these words end in -ος - memorise these words!
1. άρτος - __________
2. θρονος - ____________
3. χοσμος - __________
4. λιθος- stone
5. λογος - ________
6. νομος - law
7. όχλος - crowd
8. τοπος - place
9. χρονος - ________
10. φιλος - friend
E. Case Endings - the endings of nouns
1. Cases are endings of a word that tell you where in the sentence the word belongs - the words may
not be in order for an English reader like they are in Greek.
2. The Greek language uses eight case endings. But basically, those endings group themselves into
five classifications, called the Five Case system.
3. The 'case' of the noun tells you how it is used in the sentence in relation to the other words
4. The Five Case System.
a. ____________________ - tells you who or what was doing the action - the Subject.
b. ________ (includes also the Ablative cases) - shows whether the noun is possessing something
c. ____________ (Includes the Locative, and Instrumental cases) - tells you if the noun is receiv-
ing the action
d. ____________________ - as the Direct Object, receiving the action of the verb of the sentence
e. ________________ - directly addressing the noun as the Subject
f. The Five Case System is a simpler ending system that will usually apply to most translating
situations.
5. The Eight Case System - notice that the endings for Locative, Instrumental, and Dative are the
same - context will help you decide which case the ending is.
Case Singular Plural
Nominative
λογ-ος __ word λογ-οι words
Genitive
λογ-ου ____ a word λογ-ων of words
Ablative - shows
whether something
is separating from
the noun
λογ-ου ________ a word λογ-ων from words
Locative
λογ-ω ___, or ___ a word λογ-οις in or at words
Instrumental
λογ-ω ________ or ____ a word λογ-οις with or by words
Dative
λογ-ω ____ or ______ a word λογ-οις to or for words
Accusative
λογ-ον __ word λογ-ους words
Vocative
λογ-ε __ word λογ-οι O words
6. Examples
a. He ate that day (accusative) He ate throughout that day
b. He ate that day (dative) He ate when it was daytime
c. He ate that day (genitive) He ate a daytime type of meal
PRACTICAL DOCTRINE Endings, Cases, and Tenses
11
7. Exercises - translate the following nouns and verbs by noticing the following: Separate the root
word from the ending, match it to your lists, and then translate accordingly.
a. λιθω - _____________________
b. χοσμου - _____________________
c. θρονων - _____________________
d. λογοι νομου - _____________________
e. λεγει όχλω - _____________________
f. λαμβανομεν άρτον - _____________________
g. όχλος άχουει λογον νομου - ________________________________
8. Exercises - translate the following words into Greek.
a. In a place - _____________________
b. Of a world - ___________________________
c. For a friend - ___________________________
d. He takes a stone - ________________________________
e. We have bread for a world - ______________________________
f. Ye speak words to crowds - _______________________________
g. A law for a crowd - ______________________________
h. A time at a place - _______________________________
i. O friend, I wish to believe - _______________________________
9. Some Words to memorise
a. βαλλω - I throw
b. διδασχω - I teach
c. εγειρω - I raise up
d. χηρυσσω - I announce, proclaim
e. χρινω - I judge
f. στελλω - I send
g. σωζω - I save
10. Translation Exercise
a. βλεονται - _____________________
b. πεμπεται - _____________________
c. αχουεις - _____________________
Pronouns and Prepositions
A. Pronouns are words that refer to a person or a thing that has already been talked about in a sentence. It
is a kind of noun, but its function is different from nouns in English. It is a word that is used instead of a
noun, to avoid repeating the noun. First, Second, and Third Person - these are words that take the place
of nouns (he, she, it).
1
st
Personal Pronoun 2
nd
Personal Pronoun
εγω I συ Thou
εμου Of me σου Of thee
εμοι Mine σοι Thine
εμε My σε
ήμεις We ύμεις Ye
ήμων Of us ύμων Of you
ήμιν Ours ύμιν Yours
ήμας ύμας
PRACTICAL DOCTRINE Endings, Cases, and Tenses
12
3
rd
Personal Pronoun
Masculine Feminine Neuter
αυτος He αυτη She αυτο It
αυτου Of him αυτης Of her αυτου Of it
αυτω His αυτη Hers αυτω
αυτον αυτην αυτο
αυτοι They αυται They αυτα They
αυτων Of them αυτων Of them αυτων Of them
αυτοις Theirs αυταις αυτοις
αυτους αυτας αυτα
1. Personal pronoun "he" αυτος
2. Possessive pronoun "my" εμος
3. Reflexive pronoun "myself" εμαυτου
4. Reciprocal pronoun "one another" αλληλων
5. Relative pronoun "who" ός
6. Interrogative pronoun "who?" τίς
7. Indefinite pronoun "someone" τις
8. Demonstrative pronoun "this one" ούτος
B. Prepositions. Preposi-
tions are words used to
show relationships be-
tween two objects. Be-
side is a diagram that
shows how each word is
used.
ανα (13) ____ as in analyse (work up from the bottom)
αντι (15) over against as in anti-biotic (against life)
απο (10) away from as in apostasy
αυν (18) with
δια (12) ______________ as in diameter, or diamond
εις (7) into
εκ (9) out of as in exodus
εν (8) in as in enter
επι (2) upon as in epicentre
κατα (14) down
μετα (19) with, or after as in meta-physics (beyond physics)
οπισω (17) behind, or after as in opposite
παρα (4) ____________ as in parable (a story along side a truth)
περι (11) around as in perimeter
προ (16) before
προς (6) towards, with
ύπερ (1) above
ύπο (3) under
PRACTICAL DOCTRINE Endings, Cases, and Tenses
13
More Verb Endings
A. Present Indicative Active (PIA) - these verbs are occurring in the present - as in "I say", or "I am say-
ing"
B. Imperfect Indicative Active - indicates the action was going on in the past
λεγ-ω ον
I was saying, I said
λεγ-ες ες
You were saying, you said (thou hast
said, or thou saidest)
λεγ-ε ε
he, she, or it was saying, or said
λεγ-ομεν ομεν
we were saying, we said
λεγ-ετε ετε
ye were saying, ye said
λεγ-ον ον
they were saying, they said
There is no infinitive (to be) form of this verb tense
C. Imperfect Indicative Middle and Passive - indicates that the action was occurring in the past either in
reference to self doing the action (middle), or someone else was doing the action to the noun (passive).
Imperfect Indicative Middle (IIM) - the
subject is acting in the past, with reference
to self - as in "I was loosing (for) myself"
Imperfect Indicative Passive (IIP) - these end-
ings describe the subject being acted upon in
the past, - as in "I was being loosed". Notice
that these endings are the same as the PIM. The
context will tell you the difference.
ελυ-ομην I was loosing (for) myself ελυ-ομην I was being loosed
- ου you were loosing (for) yourself - ου you were being loosed
- ετο he was loosing (for) himself - ετο he was being loosed
- ομεθα we were loosing (for) ourselves - ομεθα we were being loosed
- εσθε ye were loosing (for) yourselves - εσθε ye were being loosed
- οντο they were loosing (for) themselves - οντο they were being loosed
There is no infinitive
D. Future Indicative Active. These are verbs that are yet to occur - what is going to take place, as in, I
shall see, or Ye shall hear.
E. The "____________" tense verbs
1. Usually, scholars like to make it mean that the timeframe of the aorist verb is timeless - time does
not matter to the verb
a. "It was written" - you are saying something happened
b. "It was being written" - you are saying that something was happening for a certain duration
c. "It is written" - you are saying that something was written, but is for us right now.
2. It is taken in the Bible that the usual sense is that something was accomplished, and not currently
being accomplished, as in 1 Cor 1:18 (σωζομενοις of the root σωζω, to save). Yet modernschol-
ars like to promote the idea that the aorist tense is something that is being accomplished, and not
completed yet hence, there are many aorist verbs translated with the wordbeing before the
verb. See 1 Cor 1:18 in most modern translations.
PRACTICAL DOCTRINE Endings, Cases, and Tenses
14
Kind of Action and Time of Action for Each Verb Tense
Tense Name
Kind of Action Time Element (In Indicative Mood)
Present Progressive (or 'Continuous') present
Aorist Simple (or Summary’) Occurrence
past
Perfect Completed, with Results past, with present results
Imperfect Progressive (or 'Continuous') past
Future Simple Occurrence future
Past Perfect Completed, with Results past
Future Perfect
Completed, with Results future
Time of Action
Time of Action
Kind of Action
Past Present Future
A CONTINUING
ACTION (Dura-
tive)
Imperfect
She was talking to
her cat.
Present
She is talking to
her cat.
Future (rare)
She will be talking
to her cat.
A COMPLETED
ACTION (Per-
fective)
Pluperfect
She had talked to
her cat.
Perfect
She has talked to
her cat.
Future Per-
fect (nearly extinct
in the NT)
She will have
talked to her cat.
Kind of Action
A SIMPLE
ACTION (Punc-
tiliar)
Aorist
She talked to her
cat.
Present (rare)
She talks to her
cat.
Future
She will talk to her
cat.
PRACTICAL DOCTRINE Endings, Cases, and Tenses
15
Verb Ending Chart
PIA
Occurring in the present
IIA
In the past but not finished
FIA
What should happen
PSA
Expresses doubt
1PS ω
I am Verbing
ον
I was Verbing, I Ver-
bed
σω
I shall Verb
ω
I might Verb
2PS εις
You are
Verbing
εσ
You (singular) were
Verbing, you Verbed,
Thou hast Verbed, or
thou Verbed
σεις
You shall Verb
ῃς
You might Verb
3PS ει
He, She, it, is
Verbing
ε
He, she, or it was
Verbing, or Verbed
σει
He, she, it shall
Verb
He might Verb
1PP ομεν
We are
Verbing
ομεν
We were Verbing,
we Verbed
σομεν
We shall Verb
ωμεν
We might verb
2PP ετε
Ye are Verbing
ετε
Ye (plural) were
Verbing, ye Verbed
σετε
Ye shall Verb
ητε
Ye might verb
3PP ουσι
They are
Verbing
ον
They were Verbing,
they Verbed
σουσι
They shall Verb
ωσι
They might verb
Inf ειν
To Verb
σειν
They are to be
Verbed
PIM IIM FIM PSM
1PS ομαι
I (Verb) myself
ομην
I was Verb-ing (for)
myself
σμαι
I shall Verb for
myself
ωμαι
I might Verb for
myself
2PS η
You (Verb)
yourself
ου
You were Verb-ing
(for) yourself
σῃ
You shall Verb
for yourself
You might verb for
myself
3PS εται
He(Verbs)
himself
ετο
He was Verb-ing (for)
himself
σεται
He, she, it shall
Verb for himself
ηται
He might verb for
myself
1PP ομεθα
We (Verb)
ourselves
ομεθα
We were Verb-ing
(for) ourselves
σομεθα
We shall Verb for
ourselves
ωμεθα
We might verb for
ourselves
2PP εσθε
Ye (Verb)
yourselves
εσθε
Ye were Verb-ing
(for) yourselves
σεσθε
Ye shall Verb for
yourselves
ησθε
Ye might Verb for
yourself
3PP ονται
They (Verb)
themselves
οντο
They were Verb-ing
(for) themselves
σονται
They shall Verb
for themselves
ωνται
They might Verb
for themselves
Inf εσθαι
To (Verb) one-
self
σεσθαι
They are to be
Verbed for them-
selves
PIP IIP FIP PSP
1PS ομαι
I am being
Verbed
ομην
I was being
Verb-ed
θησμαι
I shall be Ver-
bed
ωμαι
I might be Verbed
2PS η
You are being
Verbed
ου
You were being
Verb-ed
θησῃ
You shall be
Verbed
You might be ver-
bed
3PS εται
He is being
Verbed
ετο
He was being
Verb-ed
θησεται
He shall be
verbed
ηται
He might be ver-
bed
1PP ομεθα
We are being
Verbed
ομεθα
We were being
Verb-ed
θησομεθα
We shall be
verbed
ωμεθα
We might be ver-
bed
2PP εσθε
Ye are being
Verbed
εσθε
Ye were being
Verb-ed
θησεσθε
Ye shall be
verbed
ησθε
Ye might be Ver-
bed
3PP ονται
They are being
Verbed
οντο
They were being
Verb-ed
θησονται
They shall be
verbed
ωνται
They might be
Verbed
Inf εσθαι
To be Verbed
II. Remaining Tenses
A. Future Subjunctive Active (FSA)
B. Future Subjunctive Middle (FSM)
C. Future Subjunctive Passive (PSP)
D. Aorist Indicative Active (AIA)
E. Aorist Indicative Middle (AIM)
F. Aorist Indicative Passive (AIP)
G. Aorist Subjunctive Active (ASA)
H. Aorist Subjunctive Middle (ASM)
I. Aorist Subjunctive Passive (ASP)
PRACTICAL DOCTRINE Word Lists
16
Word Lists
106 key words to memorize. Write these words out onto note cards for you to constantly review. Place the
Greek word on one side and the meaning on the other side. Work through the note cards from the Greek, trying
to remember what their English meaning is. And then, after a while, work from the English sides, trying to re-
member what their Greek words are. Hint tray and associate words with the Greek words to help you remem-
ber them.
A. Verbs
1. αγω = I lead, bring, go
2. αχουω = I hear
3. βλεπω = I see, look at
4. γινωσχω = I know
5. γραφω = I write
6. ευρισχω = I find
7. θελω = I wish, will
8. λαµβανω = I take, receive
9. λεγω = I say
10. πεµπω = I send
11. πιστευω = I believe
12. εχω = I have, hold
13. αγοραζω = I buy
14. άπτω = I fasten to
15. σωζω = I save
16. βαλλω - I throw
17. διδασχω - I teach
18. εγειρω - I raise up
19. χηρυσσω - I announce, proclaim
20. χρινω - I judge
21. στελλω - I send
22. βαπτιζω - I baptize
23. χραζω - I cry out
24. αρχη - beginning
25. και - and
26. ουτος - He
27. αυτου - him
28. παντα - everything, all things
29. δι (δια) - through
30. εγενετο (γινοµαι) - to come into existence, to be created
31. χωρις - without
32. ουδε - not even, neither, not a thing
33. γεγονεν (γινοµαι) - to be created
34. φως - light
35. αποστελλω - I send
36. εισαγω - I bring in
37. εχβαλλω - I throw out, cast out
38. παραλαµβανω - I take to myself, I receive
39. συναγω - I gather together
PRACTICAL DOCTRINE Word Lists
17
B. Prepositions
1. ανα up as in analyse (work up from the bottom)
2. αντι over against as in anti-biotic (against life)
3. απο away from as in apostasy
4. συν with
5. δια through as in diameter, or diamond
6. εις into
7. εκ out of as in exodus
8. εν in as in enter
9. επι upon as in epicentre
10. κατα down
11. μετα with, or after as in meta-physics (beyond physics)
12. οπισω behind, or after as in opposite
13. παρα beside as in parable (a story along side a truth)
14. περι around as in perimeter
15. προ before
16. προς towards, with
17. ύπερ above
18. ύπο under
C. Nouns to memorise
1. Nouns have Gender
a. Masculine ends in ος
b. Neuter ends in ον
c. Feminine ends in η
2. The idea is to discern if a Greek word is a verb, or a noun
3. Then, if a noun, then classify its Gender by its ending
MASCULINE NEUTER FEMININE
άρτος - bread εργον - work
γραϕη - writing, scripture
θρονος - throne ίερον - temple
εντολη - commandment
χοσμος - world ίματιον - garment
ζωη - life
λιθος- stone παιδον - little child
ϕωνη - voice
λογος - word τεχνον - child
αγαπη - love, charity
νομος - law δωρον - gift
διχαιοσυνη - righteousness
όχλος - crowd πλοιον - boat
άµαρτια - sin
τοπος - place
µαθητης - disciple βασιλεια - kingdom
χρονος - time
εχχλησια - church, assembly
φιλος - friend
εξουσια - authority, power
αγγελος - angel, messenger
ήµερα - day
ανθρωπος - man, human
χαρδια - heart
αποστολος - apostle
σοϕια - wisdom
διδασχαλος - teacher
αλληθεια - truth
θανατος - death
ασθενεια - weakness
χυριος - lord, Lord, master
µαχαιρα - sword
αδελφος - brother
γλωσσα - tongue
θεος - God
δοξα - glory
λαος people
ρχή - beginning
ουρανος heaven
υίος son
δουλος servant
PRACTICAL DOCTRINE How to do Word Studies
18
How to do Word Studies
The Importance of Word Studies.
See Matthew 4:4; 24:35; 1 Tim. 6:3; Rev. 22:18-19. Every word that proceeds from the mouth of our
God is of utmost importance! Consider such important words as FAITH, GRACE, JUSTIFY, LOVE,
REDEEM, SANCTIFY, GOSPEL, CONFESS, HOLINESS, etc. We need to understand how God
defines these crucial terms.
The Importance of Knowing the Meaning of the Greek Word.
Sometimes a Greek word is not translated into English, but it is merely transliterated into English. So
what you really have is a Greek word spelled with English letters!
Examples:
1) For example: baptize, demon, evangelize, mystery, parable, prophet, Sabbath, etc.
2) 1 Corinthians 16:22 (compare Galatians 1:8-9). If you were to translate the word "anathema" is
would means "accursed, devoted to destruction." "Anathema" is a transliteration; "Accursed" is a
translation.
3) Matthew 1:20 (angel). Compare Mark 1:2 where this same Greek word is translated (an-
gel=messenger).
4) See Revelation 19:1,3,4,6 where we have a Hebrew expression that has been transliterated into
Greek: ajllhlouvia The Greek word was then transliterated into English (Alleluia). An actual transla-
tion of this word would be "Praise ye the LORD."
5) In 2 Corinthians 9:7 the word "cheerful" is the Greek word hilaros. If we were to transliterate this
word, we would have, "God loves a hilarious giver!" Obviously this is not the meaning of the verse.
"Cheerful" is a much better translation. Hilaros to the Apostle Paul meant the same as cheerful means
to us today.
If a person does not know Greek, how can he determine which Greek word underlies the English word
which he is studying?
For example, how can one discover that two different words for "love" are used in John 21:15-17 or
that "unction" and "anointing" are two ways of translating the same word in 1 John 2:20,27 or that the
word "messenger" in Mark 1:2 is the same word as "angel" in Matthew 1:20? To make such discover-
ies you need a TOOL! You need an interlinear Greek-English New Testament (in which the Greek
words are written directly above the English words).
The Importance of WORD USAGE.
USAGE DETERMINES MEANING.
The question ever before us is this: HOW WAS THE WORD ACTUALLY USED? How was the
word used in the New Testament? How was the word used by other Greek writers?
Compare a DICTIONARY. A dictionary is merely a listing of WORD USAGE (a catalog of how
words are used in any given language).
ETYMOLOGY CAN BE HELPFUL.
Etymology can be of great value in illustrating the meaning of words. But, the meaning must first be
determined by usage. Etymology can serve to illustrate a word whose meaning has already been de-
termined by usage.
PRACTICAL DOCTRINE How to do Word Studies
19
Examples:
1) coveteousness pleonexia (pleonexiva)
pleon = more exia = to have
A covetous person is never satisfied. He desire to have more and more and more.
2) gospel euangelion (eujaggevlion)
eu = good angelion = announcement
The gospel is an announcement of good news, glad tidings!
3) moment (1 Corinthians 15:52) atomos (a[tomoς)
Compare the English word "atom"
a = un (a negative particle) tomos = to cut; hence atomos means "uncut, unable to be divided."
How quickly will the Rapture take place?
This is answered in 1 Corinthians 15:52, "in a moment, in the twinkling of an eye." The word "mo-
ment" is interesting. It is the Greek word "atom." The word atom means "not cut, you cannot cut it
anymore." Suppose you were to keep cutting up a pie into smaller and smaller pieces. If you had a
knife sharp enough and small enough you could keep cutting the pieces down to the point where you
could not cut the pieces or particles any smaller. We call this an "atom." [However, we now know that
you can even cut atoms into smaller particles].
The term "atom" is also used of time. We can cut time into years and into days and into hours and into
minutes and into seconds. An "atomof time" is the smallest measurement of time (the point where you
can't cut time anymore). In English we might call this a "split-second." How fast will the Rapture take
place? In a split second, in the twinkling of an eye. If you blink, you will miss it!
4) confess (1 John 1:9) homologeō (oJmologevw)
homo = same logeō = to say This, "to same the same thing" (to agree)
When I confess my sins I am saying the same thing about sin that God does. I am agreeing with God
that what I have done is sinful. I am seeing my sin as God does. God says that I have sinned and I am
agreeing with God and saying, "Yes, Lord, I have sinned and done this evil in Thy sight" (Psalm 51).
PRACTICAL DOCTRINE How to do Word Studies
20
The Procedure for Doing a Word Study.
Step 1
Select the word that you desire to study.
Perhaps it is a word that you came across in your personal study or devotional time, and you want to better un-
derstand what this word really means and how it is used in the Bible. For our example we will choose the im-
portant verb in 1 Thessalonians 4:17"caught up." In the Latin Bible this is the verb "rapturÇ" from which we
derive our English word "rapture." Thus this word study will shed important light on the true meaning of the
term "rapture." This verse which we have selected is our "target passage." We want to determine the meaning
of this particular verb especially as it is used here in this verse.
Step 2
Find every place in the Bible where this word is used.
The fundamental principle for doing word studies is this: USAGE DETERMINES MEANING. Sir Robert
Anderson has stated it well: "In dealing with a dead language, etymology (the origin or history of a word) may
sometimes afford a clue to the meaning of a word, but the only safe and certain guide to its meaning is its use."
Since usage determines meaning, we must see how our verb in 1 Thessalonians 4:17
(HARPAZÆ, aJrpavzw) is used elsewhere in the New Testament and hopefully this will shed light on its mean-
ing in 1 Thessalonians 4:17 which is our target passage.
Note: The New Testament was written in Greek and the Old Testament in Hebrew (with the exception of a few
Aramaic passages). Since the Greek verb we are studying is in the New Testament, we need not consult the Old
Testament because God did not use the Greek language when He gave the O.T. The ambitious student, how-
ever, could study how the verb is used in the Septuagint which is an ancient Greek translation of the Old Testa-
ment, as long as he keeps in mind that the Septuagint is a translation, and is not the original text God gave.
In order to complete STEP 2, you need a tool called a CONCORDANCE.
1. Youngs Analytical Concordance or Strong's Exhaustive Concordance may also be used, but it will take you
many more steps to find the same information. This is because these concordances are arranged according to the
English words, not the Greek words.
2. There may be computer programs which can give you the information you need. But what you need to find
is every place in the New Testament where the verb HARPAZŌ is found.
Note: You dont want to find every place wherecaught or caught up is found because these English words
may be translated from different Greek verbs, and we are only concerned about the verb HARPAZŌ. Also there
are places where HARPAZŌ is found but the English text does not translate it as caught orcaught up at all
(such as John 10:28 where it is translatedpluck or Jude 23 where it is translatedpulling).
PRACTICAL DOCTRINE How to do Word Studies
21
With the help of a concordance you will find that in addition to 1 Thess. 4:17, the verb HARPAZŌ occurs in 12
other places in the N.T.
Matt. 11:12 take John 10:28 pluck 2 Cor. 12:2 caught up
Matt. 13:19 catcheth
away
John 10:29 pluck 2 Cor. 12:4 caught up
John 6:15 take by force Acts 8:39 caught away Jude 23 pulling
John 10:12 catcheth Acts 23:10 take by force Rev. 12:15 caught up
Step 3
Study and classify usage.
What meaning makes the best sense in each passage? Is the word used in different ways? Pay close attention to
the context of each passage. Look at each passage where the word is used and try to get a feel for the word.
On a piece of paper write down some comments as to how the word is used in each of the different passages
that you look at. The following is a study of the word HARPAZŌ and how it is used:
Matthew 11:12. Used of something being taken violently by force.
Matthew 13:19. Used of the devil snatching away and removing the seed (of the Word) that was sown in the
heart.
John 6:15. Used of the Jews who wanted to take Christ by force and make Him King.
John 10:12. Used of a wolf who catches and takes away the sheep (snatches them, grabs them by force).
John 10:28-29. Used of God who will never allow the true believer to be plucked out (removed, taken,
snatched) from Christs hand and from the Fathers hand. No wolf will ever catch or snatch these sheep (cf.
John 10:12). The believer will never be raptured from Gods hand.
Acts 8:39. Used of Philip who was supernaturally caught away (removed, suddenly taken from one place to an-
other). In this case it involved sudden disappearance (the eunuch saw him no more”).
Acts 23:10. Use of Paul who was taken by force, grabbed and taken away from the Jews for the sake of his own
safety.
2 Corinthians 12:2,4. Used of Paul who was caught up (snatched up, quickly taken up) to the third heaven or
paradise. He was not sure whether this happened in the body or out of the body, but he knew that he was re-
moved from earth to heaven.
Jude 23. Used of snatching (pulling out, quickly removing) something from the fire.
Revelation 12:5. Used to describe the ascension of Christ. He was caught up (quickly removed) from earth to
heaven.
PRACTICAL DOCTRINE How to do Word Studies
22
Step 4
Summarize your conclusions.
Write a brief paragraph in which you describe how this word is used in the New Testament. Here is an example
of a summary paragraph that might be written for the verb HARPAZŌ:
As used in the New Testament, the verb HARPAZŌ meansto take, take by force, snatch, snatch up, grab, re-
move quickly, catch up, catch away, pluck out. It always involves some force outside the person (or thing) act-
ing upon it and causing the person (or thing) to be taken or snatched up or removed. It often implies sudden re-
moval and it often refers to a person being quickly (and supernaturally) taken from one place to another.
Step 5
Apply your results to the target passage.
How does what I have learned about this word help me to understand its meaning in the target passage? How
does my study of HARPAZŌ help me to understand the meaning ofcaught up in 1 Thessalonians 4:17?
It is helpful to write out your results. Here is our example: The verbcaught up in 1 Thessalonians 4:17 means
snatched up, caught up, taken away quickly, suddenly removed. Just as Philip was supernaturally and quickly
caught away from one place to another (Acts 8:39), just as the Lord was supernaturally caught up to heaven at
the time of the ascension (Rev. 12:5), just as Paul was supernaturally taken to the third heaven (2 Cor. 12:2,4),
so it will be that living believers at the coming of the Lord Jesus will be supernaturally caught up and suddenly
removed from earth to heaven. It also impliessudden disappearance (Acts 8:39 and compare Hebrews 11:5).
Someday believers will be suddenly acted upon by an outside force as our Lord calls us to be with Himself!
Even so, be coming, Lord Jesus!”
Read the Bible, and read it again. Do not despair of help in understanding
something of the will and mind of God. Though you have no commentaries
and expositions, pray and read, and read and pray. A little from God is better
than a great deal from man. What is from man is uncertain and often lost, but
what is from God is fixed as a nail in a sure place.
There is nothing that so abides with us as what we receive from God. The
reason many Christians are at a loss as to some truths is that they are con-
tent with what comes from mens mouths without searching and kneeling be-
fore God to learn of Him. Even known truths are new to us when they come
with the breath of heaven upon them.
John Bunyan
PRACTICAL DOCTRINE New Testament Word Studies
23
New Testament Word Studies
A. Translation Tools that are available
1. The Greek New Testament - According to the Majority Text
2. Interlinear Greek-English New Testament
3. Expository Dictionary of the New Testament
4. Strong's Concordance
5. Analytical Greek Lexicon
6. Your King James Bible comparing Scripture with Scripture
B. Three primary Translation Methods
1. Mechanical - used in interlinear Bibles.
2. Fluidic - Word for word translation, but in the correct English word order, according to context, and
Scripture author style.
3. Dynamic - Paraphrasing. Most modern bibles are dynamic in their translation mode.
C. Translation Rules
1. The Lexicon gives the most possible meanings of a word, not the best possible meaning.
2. Context defines the best meaning from the lexicon/dictionary.
3. Cross-checking of meanings according to other Scripture passages can affect the meaning, because
the wider context can help you identify the best meaning.
4. Previous translations may have foreseen definitions that you can't, so dont be afraid to use older
translations, or translations in other languages.
D. Rough Translation Exercises
1. There are three Scripture portions that follow that need to be mechanically translated. You dont
have to beinspired and perfectly correct yet!
2. Use your Lexicon to roughly translate each portion under each word on the blank line following
each line of Greek text.
3. Do not use your Bible to help you. You must only use the Lexicon at this time.
4. Once all three portions of Scripture have been roughly translated, go back through your translation
and smooth out the words you first chose, and see if there are other words that would better present
the truths of the Scripture, and write your new translation in the last space following.
E. Using your Translation Tools
1. Interlinear Greek New Testament
2. Strongs Exhaustive Concordance
3. Vines Dictionary of New Testament Words
4. The Online Bible, or E-Sword, etc
5. Learning Various Synonymns for the same word
6. Learning Meaning by the Context
F. When should you use your Greek Tools?
1. As a foundation for language studies in general
2. As a weapon against the lies of cults, and extremist Christian groups that force the Bible to say
what they want it to say
3. As the basis for translating the word of God into another language that does not yet have it
PRACTICAL DOCTRINE New Testament Word Studies
24
II. How to do the following Exercises:
A. Write out each word on a separate line
B. Identify the root word and write it out next to it
C. Then describe whether it is a Noun, Verb, Prep-Preposition, Art-Article, PN-Proper Noun, Pro-
Pronoun
D. If a Noun,
1. Then tell whether it is Mas-Masculine, Fem-Feminine, or Neu-Neuter
2. Also, see if you can tell if it is Nom-Nominative, Gen-Genative, Dat-Dative, Acc-
Accusative, Voc-Vocative
3. Then, describe it as 1
st
, 2
nd
, or 3
rd
Person, Singular, or Plural
E. If a Verb, classify as PIA, PIM, PIP, IIA, IIM, IIP, FIA, FIM, FIP, PSA, PSM, or PSP
F. You will also discover Adjectives (Adj), and Adverbs (Adv), and Particles (like καὶ and)
G. Then mechanically translate the meaning, first from memory, then, if unfamiliar, from a Lexi-
con
H. Now take that English word and place it under the Greek on the following page
I. At any point that you are unsure, or cannot classify the word, place a “??? at that stage
J. You will quickly discover there are many words that you havent learned about yet!
K. This will seem like very tedious work, but you have to get used to examining every word, and
classifying it as far as possible before tanslating it
L. Do your best, and use every resource available to you (E-Sword, Lexicons, etc).
M. See the following example:
1. ἐν ἐν Prep in
2. ρχή ρχή Noun Fem Dat beginning
3. ἦν ἦν Verb IIA (Irregular) 3
rd
S was (as in existed)
4. Art the
5. Λόγος, Λόγος, Noun Mas Nom Word
6. καὶ ______ ________ _____________ ______ ________________________
7.
8. Λόγος
9. ἦν
10. πρὸς
11. τὸν
12. Θεόν
13. καὶ
14. Θεὸς
15. ἦν
16.
17. Λόγος
18. οτος
19. ἦν
20. ἐν
21. ρχῇ
22. πρὸς
23. τὸν
24. Θεόν
25. πάντα
26. δι᾿
27. ατοῦ
28. ἐγένετο
PRACTICAL DOCTRINE New Testament Word Studies
25
John 1:1-13
PRACTICAL DOCTRINE New Testament Word Studies
26
29. John 10:1-6
PRACTICAL DOCTRINE New Testament Word Studies
27
30. Romans 1:16,17
N. Revised Translation Exercise. Make your mechanical translation into a fluid on by copying your English transla-
tion from each of the three portions of Scripture into the lines provided below, making adjustments for word order
and sense.
1. John 1:1-13
_________________________________________________________
_________________________________________________________
_________________________________________________________
_________________________________________________________
_________________________________________________________
_________________________________________________________
_________________________________________________________
_________________________________________________________
_________________________________________________________
_________________________________________________________
_________________________________________________________
_________________________________________________________
2. John 10:1-7
_________________________________________________________
_________________________________________________________
_________________________________________________________
_________________________________________________________
_________________________________________________________
_________________________________________________________
_________________________________________________________
_________________________________________________________
_________________________________________________________
_________________________________________________________
_________________________________________________________
3. Romans 10:16,17
_________________________________________________________
_________________________________________________________
_________________________________________________________
_________________________________________________________